[VNE] Bộ Giáo dục lý giải độ khó của đề thi tốt nghiệp THPT 2025

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi resetlove21, 28/6/25 lúc 05:10.

  1. Con Ngựa Thành Troll

    Con Ngựa Thành Troll Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    21/3/24
    Bài viết:
    102
    Giờ AI nó mạnh vkl rồi, chủ yếu muốn đầu óc lạnh lợi tìm hiểu đa văn hoá ngôn ngữ mới với ko phụ thuộc vào máy móc thì học thôi, chứ vài năm nữa việc học ngoại ngữ chỉ để kiếm sống, du lịch, chém gió, etc..(trừ chuyên ngành chuyên sâu, mà chắc cũng sẽ sớm vượt qua thôi) về mặt practical là không càn thiết nữa
     
  2. giangnam

    giangnam cái biệt hiệu Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/8/02
    Bài viết:
    5,620
    Bọn tây cũng rứa khác gì đâu viết mấy bài research toàn tiếng gì không
     
    jumper thích bài này.
  3. Thita_vipho

    Thita_vipho Persian Prince Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/2/07
    Bài viết:
    3,564
    Làm thử đề Eng đc 35/40, mà đấy làm đoạn cuối chán quá tick bừa ko đọc đề peepo_exit-png.506514/
     
  4. Bé Thùy mạnh mẽ

    Bé Thùy mạnh mẽ Bé Thùy Horny

    Tham gia ngày:
    6/8/17
    Bài viết:
    3,306
    Đang nghĩ đến ko biết sau này 2 nguyên thủ quốc gia gặp nhau nói chuyện thì có cần phiên dịch như bây giờ không hay để 2 ông thủ nói vào máy cho con AI nó dịch peepo_filingnails
     
  5. Lò Văn Dí

    Lò Văn Dí Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/4/12
    Bài viết:
    4,104
    Viết Academic cũng có nhiều thể loại lắm. Ngày xưa đi học ông thầy có lấy ví dụ như này.
    - Style 1, viết cực dễ hiểu, đọc đến đâu trôi đến đấy:
    upload_2025-6-30_19-41-21.png

    - Style 2, viết văn hoa, vừa đọc vừa đánh vật:

    upload_2025-6-30_19-41-59.png

    Thế nên nói là academic viết đơn giản thì cũng không đúng, nó tùy thuộc vào style của người viết nữa. Nhưng tựu chung lại, "viết" thì mục tiêu tối thiểu là phải để cho người đọc hiểu là mình viết cái gì; văn hoa đằng giời mà người đọc (kể cả bản xứ) không hiểu thì cũng vứt đi.
     

    Các file đính kèm:

    ging1212, giangnam, lang băm and 2 others like this.
  6. Siscon

    Siscon Sora, Wielder of Keyblades Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/8/11
    Bài viết:
    12,081
    xem phim đọc truyện thấy bọn nói tiếng anh "local", xài cổ ngữ từ ít gặp các kiểu ngầu lòi cao siêu vl. Lắm khứa cũng nghĩ show off thế là hay
     
    lang băm thích bài này.
  7. lang băm

    lang băm ThS, TS Google Học, PGS ChatGPT, GS bách nghệ

    Tham gia ngày:
    18/4/18
    Bài viết:
    11,296
    Ý chú ccắc là thi cử năm 12 á
    Chả là cái gì so bới đi làm sau này
    Thấy cũng đúm đúm
     
  8. lang băm

    lang băm ThS, TS Google Học, PGS ChatGPT, GS bách nghệ

    Tham gia ngày:
    18/4/18
    Bài viết:
    11,296
    Mấy đứa ngu dốt mới nói câu này
    Nhìn title của ta đi
     
  9. lang băm

    lang băm ThS, TS Google Học, PGS ChatGPT, GS bách nghệ

    Tham gia ngày:
    18/4/18
    Bài viết:
    11,296
    Cũng tương đương
    Nhìn chung tại bọn truyền thông giơg không có việc với hay làm trò thôi
     
  10. Drk_Shd

    Drk_Shd Liu Kang, Champion of Earthrealm Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    25/10/06
    Bài viết:
    5,181
    Nơi ở:
    A-vờ-út
    chắc mẹ nó chắn là thằng nào làm đề thi đại học năm nay bê nguyên xi mấy bài đọc hiểu từ thi chứng chỉ tiếng anh trình độ đại học vào, nhớ hồi mình thi lấy bằng TA ở trường ĐH bách khoa nó cũng cho cái bài đọc hiểu bỏ mẹ gì về nữ quyền nơi công sở với lợi ích của đa sắc tộc trong nâng cao hiệu quả công việc mghqp4v-png
     
    lang băm thích bài này.
  11. Tyrant 076

    Tyrant 076 KỲ THỦ CỜ VÂY CHAMPION ⚜ Duel Master ⚜ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    12/8/06
    Bài viết:
    16,138
    Nơi ở:
    Nha Trang
    Thi được có 6 điểm.

    Tôi học ngu pepe-18
     
  12. Spiderman (Peter Parker)

    Spiderman (Peter Parker) Red, Pokémon champion

    Tham gia ngày:
    30/4/16
    Bài viết:
    7,320
    AI ko đi tù được nếu dịch bậy, nên là … a2eq2g0
     
  13. gin-1994

    gin-1994 Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    10/7/09
    Bài viết:
    43,035
  14. Gaorangers.DARK

    Gaorangers.DARK Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    29/7/17
    Bài viết:
    5,516
    Học thuật thì nhiều cái lắm, một số sách của những thế kỷ trước, và còn chèn latin vào nữa cơ, ví dụ

    [​IMG]
     
  15. Kronpas1997

    Kronpas1997 Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/9/02
    Bài viết:
    31,088
    Phiên dịch vẫn cần. AI gặp vấn đề cực lớn do không đảm bảo kết quả chính xác được, nên cứ cái gì mà sai có hậu quả là phải có người đứng đó.

    Biên dịch thì dễ hơn do AI tăng tốc độ dịch, một người proofread/review làm được bằng 5-7 người ngày xưa.
     
  16. Siscon

    Siscon Sora, Wielder of Keyblades Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/8/11
    Bài viết:
    12,081
    cái bánh mì chuyển ngữ của doremon như các công cụ dịch giờ chắc cũng được 20% rồi nhỉ? thiếu cái chính xác với khả năng cơ động, bánh mì tợp 1 phát là thành dân local luôn, chả phải cầm nắm hay chờ system nó dịch
     
  17. doctor who

    doctor who Red, Pokémon champion Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    30/3/14
    Bài viết:
    7,073
    Bọn máy dịch nó thiếu ngữ cảnh. Mà nhập ngữ cảnh cho nó thì dài dòng, nhiều khi chả biết input như nào thành ra cũng khó
     
  18. lang băm

    lang băm ThS, TS Google Học, PGS ChatGPT, GS bách nghệ

    Tham gia ngày:
    18/4/18
    Bài viết:
    11,296
    Biên phiên dịch rất cần con người mà
    Đặc biênt là trong lĩnh vực chuyên gành.
     
  19. oblivion

    oblivion For the Horde! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/8/04
    Bài viết:
    11,985
    Nơi ở:
    làng chài gamevn
    Có AI hỗ trợ thì vẫn cần biên dịch nhưng số lượng rất ít. Chẳng hạn AI dịch bằng tốc độ 10 người làm/ngày thì chỉ cần 1 hoặc 2 người biên dịch thôi. Sự cạnh tranh sẽ cao hơn và số người bị loại sẽ rất nhiều.
     
  20. Lò Văn Dí

    Lò Văn Dí Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/4/12
    Bài viết:
    4,104
    AI sẽ hỗ trợ tốt cho nhóm năng lực thấp/trung bình, vì kết quả trả ra từ AI chất lượng hơn là từ nhóm người dùng này. Còn những việc phức tạp hơn, cần trình độ chuyên gia thì AI chưa làm được đâu.

    Ví dụ của sếp Kronpas là điển hình này: phiên dịch là task trình độ cao nên cần người nhúng tay vào nhiều. Còn biên dịch thì là task cơ bản, AI xử lý hiệu quả hơn hẳn, chỉ cần người dùng proofread lại là xong.

    Cơ bản là giai đoạn này kinh tế toàn cầu khó khăn, nên người ta nhìn ra sự tương quan giữa bùng nổ AI & hạn chế tuyển dụng và người ta kết luận là vì AI thay thế con người nên con người mất việc. Còn lịch sử chỉ ra là mấy tool làm tăng năng suất ở mức độ thế này sẽ khiến số doanh nghiệp & số việc làm tăng theo cấp số nhân, không sợ AI cướp việc đâu.
     
    Kronpas1997 thích bài này.

Chia sẻ trang này