Multi Clair Obscur: Expedition 33 - THE GREATEST GAME OF ALL TIME

Thảo luận trong 'Tin tức - Giới thiệu - Thảo luận chung về game' bắt đầu bởi katt1234, 10/6/24.

?

Vote your True Ending

  1. Maelle

    22.1%
  2. Verso

    77.9%
  1. khanhbonmat

    khanhbonmat シェンムー Ryo Hazuki ➹ Marksman ➹ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/10/07
    Bài viết:
    9,815
    Theo game hoyo thì chắc họ thuê cty chuyên nghiệp dịch và có NDA hết chứ không phải nhóm dịch nhỏ sáng nắng chiều mưa ntn đâu !suong game hoyo dịch luôn đảm bảo dễ hiểu và update mấy vụ trendy của riêng Việt Nam vào thoại nên không bị cứng hay máy móc !suong
     
  2. Kronpas1997

    Kronpas1997 Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/9/02
    Bài viết:
    31,364
    2-3k tầm 60tr, ko ăn thua.
    Một game android con con đã tầm đó rồi. Cũng tùy lượng chữ nữa nhưng 2-3k thì ko có chất lượng được.
     
    Shooter_CD thích bài này.
  3. ChocoboLinh

    ChocoboLinh Chuyên trị xaolonist ⚔️ Dragon Knight ⚔️

    Tham gia ngày:
    3/5/17
    Bài viết:
    19,440
    cái job 2-3k có team thằng ma nào nó làm, tự suy nghĩ tự diễn biến tự nghĩ ra cũng hay win-win quỷ gì
     
  4. Shooter_CD

    Shooter_CD Gian thương trốn thuế Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    4/1/10
    Bài viết:
    22,304
    Nơi ở:
    Venice
    Tại ko rành giá mấy cái này, thấy bọn dịch cũng đặt mục tiêu là 50tr/game thôi e35q5gj-png
     
  5. sexykiss

    sexykiss C O N T R A

    Tham gia ngày:
    25/4/19
    Bài viết:
    1,905
    IMG_0328.jpeg sau 5 tháng bán được 5 cu bản giờ đợi big update nữa vào chiến tiếp.
     
  6. N.Folw

    N.Folw Donkey Kong Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    9/8/10
    Bài viết:
    464
    sao mình đọc cái thông báo update vietnamese thì hiểu là họ chỉ update ngôn ngữ ở mấy cái giao diện, UI, các thứ thôi nhỉ. Hay là toàn bộ thoại cũng dc dịch?
     
  7. Kronpas1997

    Kronpas1997 Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/9/02
    Bài viết:
    31,364
    Dịch hai pair trung-việt và anh-việt thì thường không quá đắt. Trả cho trans giá bèo tầm 100 đồng/từ, cty quote giá 200 đồng thì 60 triệu được khoảng 300 ngàn từ. Game như witcher chẻ string ra chắc được khoảng 450 ngàn từ, 300k thì hụt hơi nhiều. Con Clair này ko biết bao từ. Chơi sang làm pair pháp-việt chắc sẽ đắt hơn.

    Vendor chuyên nghiệp làm localize còn phải giữ uy tín nữa nên không nhận kèo giá thấp quá được, phải trả công xá cho người dịch, review và làm kĩ thuật + chi phí quản lý. 50 triệu với 1 cá nhân thì thấy to chứ với team hoặc công ty thì không đủ. Hồi covid quote giá dịch Việt-Anh cho mấy sách tiếng việt tầm 200 trang anh em đều chạy mất dép, kêu cao quá, mà lấy giá hữu nghị lắm là 50 triệu rồi đấy.

    edit: Từ 22-23 đến giờ cũng lâu rồi không dịch, giờ AI tool nhiều + cải thiện từng ngày nên giá có thể sẽ khác. Nhưng cũng không kéo thấp quá được, hồi đó riêng công trans đã 150 đồng/từ, nên ước lượng ở trên 100 đồng/từ là đã giảm 1/3 rồi.
     
    Chỉnh sửa cuối: 9/10/25 lúc 13:41
    Shooter_CD thích bài này.
  8. sexykiss

    sexykiss C O N T R A

    Tham gia ngày:
    25/4/19
    Bài viết:
    1,905
    New text với UI luôn tất la bao gồm toàn bộ dialog game luôn chỉ là ko có kèm audio thôi.
     
    N.Folw thích bài này.
  9. mashimuro

    mashimuro Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    16/11/04
    Bài viết:
    27,889
    Kèm audio nữa thì cúng thêm 1 bản c6tab2v-png
     
  10. katt1234

    katt1234 The Last of Us

    Tham gia ngày:
    7/5/17
    Bài viết:
    22,827
    bán 5 triệu bản

    trừ giá region, cost , chia lãi, thuế má các kiểu

    sơ sơ cũng bỏ túi 100 củ rồi

    làm game vì đam mê, tiền đầy túi

    bỏ vài đồng thuê dịch thuật đàng hoàng đáng bn

    peepo_dj

    trình eng dub chất quá ,tầm VN giờ chắc ko có cửa so.. Chú bác lồng tiếng TVB ngày xưa may ra
     
    mashimuro thích bài này.
  11. Shooter_CD

    Shooter_CD Gian thương trốn thuế Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    4/1/10
    Bài viết:
    22,304
    Nơi ở:
    Venice
    Thôi bỏ qua vụ lồng tiếng đi, nghe giọng Fap cho đúng bối cảnh !gvn1
     
  12. katt1234

    katt1234 The Last of Us

    Tham gia ngày:
    7/5/17
    Bài viết:
    22,827
  13. SOZUOKA

    SOZUOKA Sith Lord Revan Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    11/11/04
    Bài viết:
    10,545
    Nơi ở:
    Neverland
    Việt Nam thì dub phim là cái cơ bản nhất, được xem cả video còn làm chưa tới đâu, game thì vừa nhiều thoại mà nhiều lúc chỉ được nghe mô tả lại cảnh (nếu agency có tâm, chứ nhiều thằng vất mỗi script chả giải thích mẹ gì) thì lồng tiếng ra hồn sao nổi.
     
  14. sexykiss

    sexykiss C O N T R A

    Tham gia ngày:
    25/4/19
    Bài viết:
    1,905
    chưa tính tiền bán nhạc với mở mấy cái concert cháy vé 1 nốt nhạc, vừa mới báo soundtrack được 333 tr lượt stream onine. Còn chưa tính mấy cái ăn theo khác

    giờ ăn mừng là update thêm free content, new costum với localization cho game nữa quá đã.
     
  15. Kronpas1997

    Kronpas1997 Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/9/02
    Bài viết:
    31,364
    thực ra VA game toàn vậy, lúc lồng tiếng đã có sản phẩm đâu nên toàn mò thoại, chỉ có mô tả sơ bộ.
     
  16. bloodomen

    bloodomen Temet nosce GVN LEGENDARY ⛨ Empire Gladiator ⛨ Moderator

    Tham gia ngày:
    13/3/03
    Bài viết:
    42,259
    Nơi ở:
    HCM
    pepegif-6
     
  17. The-Joker

    The-Joker 531ED1206E681B0206EE079206EE820731EBF70 CHAMPION ✧Phantom Assassin✧ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    14/11/10
    Bài viết:
    24,322
    Nơi ở:
    Hell
    FB_IMG_1759843902381.jpg
     
    Mr.Anderson thích bài này.
  18. bloodomen

    bloodomen Temet nosce GVN LEGENDARY ⛨ Empire Gladiator ⛨ Moderator

    Tham gia ngày:
    13/3/03
    Bài viết:
    42,259
    Nơi ở:
    HCM
  19. dread_nought

    dread_nought John Marston's Redemption Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/10/09
    Bài viết:
    21,505
    Nơi ở:
    TP HCM
    2k 3k chưa đến 100 củ, sao nghĩ công sức của dịch giả bèo vậy fence? Làm cho cộng đồng - ko có áp lực deadline, thoải mái vô tư thì bình thường chứ làm cho tư bản ép deadline + 1 triệu thứ o ép thì giá phải xứng đáng cho chất xám họ bỏ ra chứ.
     
  20. Zakku

    Zakku Samus Aran the Bounty Hunter

    Tham gia ngày:
    13/2/18
    Bài viết:
    6,471
    Đám dịch Hoyoverse nó dịch cái qq gì mà văn phong như cc, nhiều khi đọc méo hiểu ấy chứ mà ok gì...
     

Chia sẻ trang này