Harry Potter And The Deathly Hallows

Thảo luận trong 'Anime và Manga' bắt đầu bởi AN_Dragoon, 21/6/07.

  1. legendary_dragon

    legendary_dragon Ngụy Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/7/05
    Bài viết:
    4,833
    Nơi ở:
    Đồng Hới
    ngồi chờ ebook nó ra thôi , chờ về đến VN thì đến bao giờ

    cái Artemis Fowl mới đọc có 3 vol thôi +__+
     
  2. shadow_cat

    shadow_cat Lonely in Gorgeous

    Tham gia ngày:
    28/12/04
    Bài viết:
    4,053
    Nơi ở:
    Flower Field
    ko biết năm nay có ai ngồi dịch ko ta. Năm ngoái nhớ cộng đồng VN đú lên đi dịch được hết chap 1 rồi im hơi lặng tiếng XD
     
  3. archimede

    archimede Red, Pokémon champion Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/4/07
    Bài viết:
    7,181
    Nơi ở:
    Runeterra
    Không cập nhật thông tin gì cả đã vội nói .Theo như tui biết thì chính xác Harry 7 ra vào ngày 21 tháng 7 năm 2007 (thế mà ko vào 7/7/2007 luôn nhỉ :wink: )
     
  4. toan_gamer

    toan_gamer Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    14/11/04
    Bài viết:
    3,226
    Nơi ở:
    Đắng Sống
    ở đúng.sao ko ra ngày 7/7/2007 nhỉ.gần ngày sinh của tui.
    à mà 8/7 là HBO chíu Harry & cốc lửa đúng ko các bác
     
  5. cruelshade

    cruelshade Garena VN

    Tham gia ngày:
    10/2/06
    Bài viết:
    14,299
    Nơi ở:
    Ngày hôm qua
    Atermis Fowl ở nhà sách dưới này bán có tới vol 4 >_< ứ chịu :((
     
  6. Vampiric_Cubic

    Vampiric_Cubic C O N T R A

    Tham gia ngày:
    29/10/05
    Bài viết:
    1,865
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh City
    Ngồi chờ NXB của VN dịch thì còn lâu áh mà dịch nhìu khi mún đốt lun cuốn sách nhất là phần 6 NHX gì dịch ra ấy đọc nhẫn nhịn lém mới đọc hết được chứ đọc nhìn thấy mấy dòng chữ viết tắt của nước ngoài mà dịch thành tiếng việt hay là coi những từ kô có nghĩa mà có tự dịch ra,hoặc là tên các cái spell mà NXB dịch => thì có nước quăng cuốn sách đi lun
    Lý do rất đơn giản : dịch từ ngữ cho con nít xem :(( :(( :((
     
  7. 0oMaiTramo0

    0oMaiTramo0 The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    16/8/06
    Bài viết:
    2,072
    Nơi ở:
    Trên trời
    oạch....truỵên HP phiên bản tiếng Việt được xem là bản dịch nhanh nhất TG đấy bạn ạ :|
    Lý Lan nhà mình sau khi có được cuốn HP , đọc qua 1 lần rồi dịch luôn :|
     
  8. Vampiric_Cubic

    Vampiric_Cubic C O N T R A

    Tham gia ngày:
    29/10/05
    Bài viết:
    1,865
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh City
    Ui cha nhanh vậy sao bái phục bái phục chị Lý nhà ta lun ^:)^ ^:)^ ^:)^ Nhưng mà đọc bản VN do NXB nào ấy dịch đọc ngôn từ dành cho con nít đọc kô thể chịu được :((
     
  9. *Censored*

    *Censored* Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    7/6/07
    Bài viết:
    715
    Ừ,ko thích kiểu dịch của bà Lý Lan
    Từ trước đến giờ xem HP cứ thắc mắc tại sao bả dịch Potion thành Độc dược :|
     
  10. Vampiric_Cubic

    Vampiric_Cubic C O N T R A

    Tham gia ngày:
    29/10/05
    Bài viết:
    1,865
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh City
    Hay chị Lý nhầm giữa Postion và Potion nhẩy có lẽ lắm
     
  11. 0oMaiTramo0

    0oMaiTramo0 The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    16/8/06
    Bài viết:
    2,072
    Nơi ở:
    Trên trời
    có lẽ cuối tháng 7, đầu tháng 8 là mình được cầm cuốn HP 7, cũng là cuốn cuối cùng ::(
    còn film thì ko thích lắm , chỉ thích mỗi nhân vật Cho Chang :x, Hermione cũng xinh :D
     
  12. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    k0 thích kiểu dịch của bà ấy thì kệ xác
    trước giờ thích bà ấy dịch nhất
    mà viết truyện ngắn cũng đã :x
    trong phim con cho chang nhìn mà phát ngán, mất hết cả hình tượng
    cái này là cái qué gì
     
  13. 0oMaiTramo0

    0oMaiTramo0 The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    16/8/06
    Bài viết:
    2,072
    Nơi ở:
    Trên trời
    [​IMG]
    trong truyện HP nhân vật tớ thích nhất là Cho ::), ko hiểu sao mỗi lần đọc đến đoạn có Cho là tớ đọc rất kĩ :x
    hình này nhìn Hermione xinh thật :D
    làm vài pics về Hermione nào
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
     
  14. cruelshade

    cruelshade Garena VN

    Tham gia ngày:
    10/2/06
    Bài viết:
    14,299
    Nơi ở:
    Ngày hôm qua
    @Xenogear(ngược) =)): Em đọc fần dịch truyện HP thấy cũng bình thường giống anh thui, cũng thích bà ấy dịch thui nhưng chỉ có mấy cái Spell dịch ra nghe ớn sao ý :-s... Btw, sao nik bị ban thế anh :-/
     
  15. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    hình như tại hồi trước dùng clone đưa cái link http://đcm.gamevn.com lên nên bị ban nick chính :\
    bà ấy dịch cũng có chỗ hơi sai nhưng mà chủ yếu là được :x k0 đến nỗi phải bị chửi
    hồi cấp 2 đọc ầm ầm :))
     
  16. Hái Hoa Tăng

    Hái Hoa Tăng Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    18/6/07
    Bài viết:
    78
    Nơi ở:
    Sa Đọa Hội
    Ừ, hồi đấy khoái lắm, Lý Lan phải nói la thuộc loại dịch hay nhất và khá nghệ thuật trong mấy cuốn đọc thời nay. Có điều đọc lại bản Eng thì thấy bả cũng hiểu sai ý nhiều chỗ, lâu lâu lại vứt nguyên 1 đọan 8-}

    Vả lại có nhiều câu chơi chữ với nói đểu tiếng Eng dịch ra Việt 1 là vô nghĩa, 2 là dài dòng khó hiểu và mất đi cái hài, 3 là dịch éo được =))=))=))
     
  17. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    dịch từ tiếng này ra tiếng khác thì mất sắc thái ngữ điệu với ý nghĩa là cái chắc rồi
    dịch sao k0 mất ý là đc
    giờ ai giỏi dịch câu "em về nhà em chào cha mẹ, cha em khen rằng em rất ngoan, mẹ âu yếm hôn lên má em" sang tiếng anh đi =))
     
  18. Vampiric_Cubic

    Vampiric_Cubic C O N T R A

    Tham gia ngày:
    29/10/05
    Bài viết:
    1,865
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh City
    Pó tay chú lun dạ nói cho anh hỉu rằng là từ Postion là độc dược còn từ Potion là thuốc chữa nhưng kô bít có phải chị Lý nhầm giữa 2 từ này hay kô mà cứ dịch nhầm hoài
     
  19. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    giở từ điển ra tra từ postion rồi lên đây nói chuyện tiếp nhá
     
  20. Fear83

    Fear83 C O N T R A

    Tham gia ngày:
    30/7/02
    Bài viết:
    1,762
    Nơi ở:
    Pettanko-sei
    Ác thế, từ điển làm đêk có mà bắt tra :D
     

Chia sẻ trang này