[Preview]Shin Megami Tensie : Persona 3

Thảo luận trong 'Tin tức - Giới thiệu - Thảo luận chung về game' bắt đầu bởi Constant, 22/8/07.

  1. Constant

    Constant Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    2/7/03
    Bài viết:
    861
    Nơi ở:
    Sydney - Australia
    Shin Megami Tensie : Persona 3

    [​IMG]

    Sản xuất: Atlus Co.
    Phát triển: Atlus Co.
    Thể loại: Nhập vai
    Ngày phát hành: 14/08/2007
    Đánh giá: Game người lớn
    Miêu tả: Máu me, Bán khỏa thân, Bạo lực, Ngôn ngữ thô tục


    __ SMT : P3, J-RPG Game dành cho PS2. Điều ấn tượng của P3 là đòi hỏi bạn phải bắn vào đầu chính mình và lặp lại nhiều lần, khiến cho Gameplay có phần gây tranh luận. Tuy nhiên nếu bạn vượt qua được điều đó thì bạn sẽ tìm thấy ở P3 những điều rất thú vị hoàn toàn có thể cuốn hút bất kì một Fan RPG nào dù là khó tính nhất trong việc lựa chọn Games. Hãy cùng khám phá những điều kì lạ xoay quanh một nhóm sinh viên với những hành động tự sát mà mọi người có thể xem là điên rồ trong thế giới của SMT : P3 .

    __ Nhìn vào tên ta có thể đoán P3 phát triển dựa trên P2 với 2 phiên bản trước ở Nhật là: Innocent Sin và Eternal Punishment. Tuy nhiên P3 hoàn toàn độc lập, có thể sẽ có sự đồng điện về phong cách hay cảnh vật nhưng Story của P3 không hoàn toàn liên hệ với 2 bản trước.

    __ P3 tập trung chủ yếu vào câu chuyện của một nam sinh trường trung học vào ban ngày còn khi đêm đến thì là thành viên của tổ chức Demon-Slaying. Bắt đầu là khung cảnh một khu nhà tập thể hạng trung, bạn kí hợp đồng với 1 chàng trai. Hoàn tất công việc, chàng trai biến mất một cách bí ẩn để bạn ở lại hành lang của khu tập thể. Một cô gái xuất hiện với khẩu súng trên tay, bất ngờ về sự có mặt của bạn. Khi mọi chuyện còn chưa rõ thì một người phụ nữ khác xuất hiện và giải thích một số điều cơ bản. Sau vài đoạn đối thoại, cô gái sẽ đưa bạn đến phòng ngủ và đương nhiên là ngủ một giấc để sáng mai đến trường.

    __ Khi đến trường học bạn sẽ gặp gỡ vài người và tìm lớp học. Thời gian đầu trong Game hoàn toàn là những đoạn đối thoại và những đoạn đối thoại này có lẽ cũng hơi dài. Bạn cũng sẽ thường có những lựa chọn ví dụ như trả lời câu hỏi của giáo viên trong buổi học. Các chỉ số Stats của bạn sẽ tăng lên theo câu trả lời của mình. Nhân vật sẽ có các thông số như Academic, Charm... Nếu câu trả lời của bạn sai hoặc bạn chọn ngủ suốt buổi học thì điều đó sẽ gây ảnh hưởng đến các chỉ số trên .

    __ Ngày và đêm được phân chia thành: Sáng sớm, buổi sáng, giờ ăn trưa, buổi chiều, tan học, buổi tối, tối muộn và đêm. Trong Game có lịch ngày tháng và vòng tròn mặt trăng mô tả chu kì của mặt trăng: trăng tròn, bán nguyệt hay trăng lưỡi liềm.

    __ Những ngày đâu trong Game không có sự kiện nổi bật gì. Cô gái đâu tiên bạn gặp sẽ giới thiệu cho bạn một vài nhân vật khác trong nhóm S.E.E.S - nhóm Demon Hunters có trụ sở chính đặt tại khu nhà tập thể. Bạn là người mới của nhóm nên phải thể hiện khả năng triệu hồi Persona. Thông qua cô gái bạn sẽ nhập hội với Những Chàng Trai Đội Mũ Bóng Chày, những người cũng có khả năng triệu hồi Persona.

    __ Ban ngày bạn sẽ ở trường và đêm đến là thời điểm bạn ở Dark Tower - Tartaros. Nơi này chia làm nhiều tầng và phải chiến đấu để được qua tầng mới. Mỗi tầng đi qua sẽ có điểm dịch chuyển để đưa bạn trở lại hành lang của Tartaros, ở đây bạn có thể Save Game hay sắp xếp lại Party cho hợp lí hoặc trở lại khu nhà tập thể. Khi ở trong Dungeon bạn có thể chọn lựa đi cùng cả nhóm khám phá hoặc đi một mình , mỗi tầng của Tartaros gồm đầy những Monsters và Treasure Chests đang chờ bạn .

    __ Hệ thống Battle trong P3 hoàn toàn dễ hiểu, không rắc rối nhưng vẫn có những mặt nổi bật so với các Game J-RPG thường thấy. Trong trận bạn có thể Tấn Công, dùng Item, Phòng Thủ, Chạy Trốn hay Triệu Hồi Persona. Bạn sẽ không có khả điều khiển những nhân vật khác ngoài nhân vật chính nhưng có thể sử dung các lệnh chung với đồng đội. Mặc dù như vậy có vẻ là không điều khiển trọn vẹn cả Party nhưng A.I. cũng hỗ trợ bạn khá nhiều chứ không đến nỗi vô dụng, ví dụ như khi nhân vật của bạn Die thì nhân vật khác sẽ bỏ chạy (tất nhiên là phải thông qua lệnh của bạn).

    __ Điểm nhấn của Battle System là Persona. Persona được triệu hồi để trợ giúp cho bạn giống như trong dòng Final Fantasy. Tuy nhiên để triệu hồi Persona bạn phải cầm súng, để vào đầu và bóp cò, nghe có vẻ kinh dị nhưng camera sẽ ở hướng khác chứ không có những cảnh ghê rợn như óc ác hay hộp sọ vở ra. Và tất nhiên là sau khi hoàn thành nhiêm vụ Persona sẽ trở lại trong tư tưởng của nhân vật.

    __ Có nhiều loại Persona, có loại trợ giúp, có loại tấn công và bạn có thể thu thập Persona mới thông qua việc tích cóp các quân bài tìm được trong Treasure Chests hay chiến thắng trận đánh. Trong Game có những đoạn cắt cảnh High Quanlity thể hiện phong cách và cách nhìn Game rất tốt.

    __ Điểm mạnh của Game:
    * Nội dung hấp dẫn
    * Hai phong cách chơi trái ngược hòa quyện
    * Triệu hồi Persona bằng cách bắn vào đâu luôn tạo cảm giác mạnh mẽ cho người chơi
    * Những giá trị thanh tú của sản phẩm
    __ Điểm yếu:
    * Các màn thường buồn tẻ và yêu cầu luyện tập nhiều
    * Một số thứ khó chịu trên màn hình và việc thường xuyên phải load khiến tốc độ chơi bị chậm lại.

    __ Vài đoạn Movies : http://www.gamespot.com/ps2/rpg/persona3/media.html?om_act=convert&om_clk=tabs&tag=tabs;videos

    __ Hình ảnh :
    [​IMG][​IMG][​IMG][​IMG]

    __ Bài dịch từ nguồn : http://www.gamespot.com/ps2/rpg/persona3/news.html?sid=6154498&mode=previews

    Writer: Grandian
    Editor: Minhgurluver
    GWP Group
     
  2. pow

    pow Let Us Cling Together

    Tham gia ngày:
    17/9/05
    Bài viết:
    5,512
    Nơi ở:
    Valeria
    Tôi mới ngồi chơi được 3 tiếng thôi nhưng thấy đoạn dịch này có vấn đề, nên xem kỹ lại, đặc biệt là đoạn in nghiêng.
     
  3. ale

    ale Heartbreak Kid Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    31/1/03
    Bài viết:
    4,947
    Bài Preview hay nhưng grandian nên rút kinh nghiêm sau này viết bài nên bỏ những dấu "_" đầu dòng đi để bài viết mang tính chuyên nghiệp hơn .

    Đoạn này nên sửa lại cái cuối cùng là : Dark Hour
    Câu này nên bỏ đi vì từ lúc vừa bước vào game là hàng tá sự kiện quái đản đã diễn ra rồi
    Chưa kể sau đó là cái đêm định mệnh với Persona của nhân vật chính

    Preview thì bỏ hết mấy cái Ưu-Khuyết này ra , chỉ áp dụng cho Review sau khi ng` viết đã nhận xét tổng quan về game thôi :D
     
  4. pow

    pow Let Us Cling Together

    Tham gia ngày:
    17/9/05
    Bài viết:
    5,512
    Nơi ở:
    Valeria
    @ale: ông không thấy cái đoạn tôi quote có vấn đề gì sao, trong game có cái hội Những Chàng Trai Đội Mũ Bóng Chày à :|
    Bài dịch từ gamespot nên mới có cái pros and cons này mà, bỏ sao được.
     
  5. nguyen_minh

    nguyen_minh Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    25/7/04
    Bài viết:
    870
    Nơi ở:
    HCMC
    à cái đó là bác Minhgurluver dịch hết sang tiếng việt nên nó thế đấy
     
  6. Aasa

    Aasa Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    25/12/04
    Bài viết:
    4,120
    Nơi ở:
    G Fantasy Premier League
    chẹp, dịch cũng được nhưng nên tập dần viết tóm ý chính + coi trên trailer mà viết :D

    cái đoạn ông Pow in nghiêng chắc là do dịch từ tiếng anh qua tiếng việt nên nó ra vậy.....nên để nguyên tên tiếng anh :D...
     
  7. John Constantine

    John Constantine C O N T R A

    Tham gia ngày:
    20/8/07
    Bài viết:
    1,951
    Nơi ở:
    ゲーマーの天国
    __ Cái dấu " _ " tại quen tay hồi đó giờ rồi :| , nếu thấy bất tiện thì mình cũng thay đổi thói quen vậy

    __ :( tớ nhớ lúc đó tớ ghi là chàng trai đội mũ mà làm gì có chữ " những "
     
  8. MG

    MG Moderator

    Tham gia ngày:
    14/6/03
    Bài viết:
    4,917
    Nơi ở:
    Arsenal
    Sorry cái đoạn Cow-boy với Dark Hour lúc edit chắc ko để ý lắm, lần sau mấy cái này để nguyên là English vậy. Đoạn Pros & Cons thì thấy trong bài viết của Grandian có để tiếng Anh nên dịch lại, đáng nhẽ trong Preview thì ko nên có ::) Lần sau sẽ để ý hơn ^^

    Thanks - Minhgurluver
     
  9. ale

    ale Heartbreak Kid Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    31/1/03
    Bài viết:
    4,947
    Thì ông đã quote hỏi chú ấy rồi , tui còn quote lại chi nữa :D

    Dịch thì cũng nên chọn lọc thông tin , ko fải cái gì của người ta mình cũng lấy về hết . Game mình chưa chơi thì làm sao có khả năng đưa ra Ưu-Khuyết của nó , như đoạn này dịch khá vô nghĩa :
    Hehe , cái này là thói quen giống tui y hệt mấy năm trước rồi , ngay cả viết Review mà lúc nào cũng quen tay để dấu "_" đầu dòng để trích ý , sau này anh Hung Long là người đầu tiên góp ý nên bỏ nó đi .
     
  10. Aasa

    Aasa Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    25/12/04
    Bài viết:
    4,120
    Nơi ở:
    G Fantasy Premier League
    giống như hồi học PT...làm tập làm văn mấy bà cô đâu có cho gạch đầu dòng khi làm bài :)):))
     
  11. John Constantine

    John Constantine C O N T R A

    Tham gia ngày:
    20/8/07
    Bài viết:
    1,951
    Nơi ở:
    ゲーマーの天国
    __ Thôi thì từ nay trong các bài viết em bỏ thói quen này :| . Cảm ơn anh em góp ý , rút kinh nghiệm cho lần sau
     
  12. pow

    pow Let Us Cling Together

    Tham gia ngày:
    17/9/05
    Bài viết:
    5,512
    Nơi ở:
    Valeria
    hiểu rồi, vậy chính xác đoạn này sẽ bỏ chữ "những" ở đoạn in nghiêng ra phải không. Đoạn này mô tả thằng Iori Junpei mà. Làm mình cứ tưởng là một nhóm nào đó trong trường :|

    Cái này gọi là sai một li đi một dặm.
     
  13. John Constantine

    John Constantine C O N T R A

    Tham gia ngày:
    20/8/07
    Bài viết:
    1,951
    Nơi ở:
    ゲーマーの天国
    __ Đính chính lại là " chàng trai đội mũ bóng chày " , sơ xuất kĩ thuật , để vào Box nhóm kiểm tra xem :( .
    PS : ale , tớ muốn vào VGI thì phải làm sao ?
     
  14. Rociel

    Rociel シェンムー Ryo Hazuki

    Tham gia ngày:
    7/8/03
    Bài viết:
    9,574
    Nơi ở:
    Hồ Chí Minh
    Thì gặp ale rồi mời hắn uống cafe~~~hehe
    Thật sự ma 2noí thì nếu làm cái dịch preview thì người viết nên tìm hiểu vài bài trước để xem thông tin nó có xác tâh5t hay chính xác hay không.

    Hai cái in đậm có vấn đề....nếu để preview cho người chưa chơi hiểu thì 2 đoạn này cần xem lại...vì viết như vậy ng xem sẽ kg hiểu muốn nói gì!?

    Thêm nữa điểm mạnh của game mà đề cập bằng dòng 2 cũng thấy hơi bất bình thường...chẳng lẽ cứ bắn vào đầu vậy là điểm mạnh của game à?thế game chẳng còn điểm nào mạnh khác?
     
  15. garchi

    garchi The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    16/3/03
    Bài viết:
    2,435
    Sự khác nhau giữa một ng tìm thông tin và viết khác với một người chỉ dịch đơn thuần là ở những chỗ mọi người đã góp ý đó.
    Theo ý tớ thì preview nên tự viết dựa trên các thông tin, news thì dịch ko vấn đề gì. Và một điểm nữa giống với Rociel là khi viết về một game đi theo series thì nên tìm hiểu về các bản trc đó. VD như dòng này:
    Theo những gì tôi biết và đã chơi thì chỉ có Innocent Sin là phát hành ở Nhật, Eternal Punishment có bản tiếng Anh :), check lại xem có đúng ko nhé.
    Ah còn 2 dòng này nữa có nên dịch ra tiếng Việt đánh giá của ESRB hay ko? Nghe nặng nề quá và dễ gây phản cảm :)), nếu áp dụng cho game của Illusion thì ko sao.
     
  16. jackychun

    jackychun Mega Man

    Tham gia ngày:
    17/1/03
    Bài viết:
    3,378
    Nơi ở:
    Capua
    Đọc đoạn miêu tả có câu "bán khỏa thân" cứ tưởng... hóa ra là của ESBR :cool:
     
  17. Aasa

    Aasa Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    25/12/04
    Bài viết:
    4,120
    Nơi ở:
    G Fantasy Premier League
    liên hệ Shadow Cat...mod box này để được hướng dẫn thêm chi tiết ...mà nghe nói yu đang liên hệ với ông Constant hả ;))
     
  18. John Constantine

    John Constantine C O N T R A

    Tham gia ngày:
    20/8/07
    Bài viết:
    1,951
    Nơi ở:
    ゲーマーの天国
    __ Cảm ơn những ý kiến đóng góp

    __ AA : liên hệ Constant để thay nick này vào nick kia thôi mà
     
  19. vieira

    vieira Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    19/7/05
    Bài viết:
    1,156
    Nơi ở:
    True love remains
    Góp í nhỏ :
    Lổi chính tả "Tensei", "High Quality"
    P/s: nghe mấy bác bàn luận về cách hành văn trong Preview và Review hay quá.́
     
  20. pham_hoanglinh

    pham_hoanglinh The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    19/4/06
    Bài viết:
    2,368
    Nơi ở:
    Melbourne, Aus
    what :o,nó chiếu thẳng cảnh bắn vào đầu chứ chiếu camera đi đâu,mà đây là súng đặc biệt,bắn thì rơi ra mấy cái giống kính vỡ chứ óc iếc gì ở đây 8-},
     

Chia sẻ trang này