Hướng dẫn lồng phụ đề vào phim trong RE 4

Thảo luận trong 'Resident Evil Fans Club' bắt đầu bởi AlbertWesker, 12/10/07.

  1. heo3mau

    heo3mau Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    18/11/05
    Bài viết:
    26
    Bạn ơi. Rất cám ơn những đóng góp của bạn. Mình rất ủng họ sáng kiến và thành quả của bạn.
    Mình đã làm theo cách của bạn. Xem phim thì rất tuyệt vời nưng sao vô game chơi nó lại không phụ đề. Bạn giúp mình với.
     
  2. heo3mau

    heo3mau Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    18/11/05
    Bài viết:
    26
    Mình đã làm được rồi. Tuyệt vời. Cám ơn bạn nhiều nha. Mình nghĩ phải chọn chạy chương trình lúc chơi game mới hiển thị được phụ đề.
     
  3. AlbertWesker

    AlbertWesker T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    24/6/06
    Bài viết:
    638
    Nơi ở:
    4 aces Csn
    cám ơn bạn đã ủng hộ bài viết của mình
     
  4. TitanThunder

    TitanThunder Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    4/10/04
    Bài viết:
    385
    Nơi ở:
    The Scene
    Cái việc lồng phụ đề vào phim RE4 thì mình có tự làm và post lên box này khá lâu rồi, http://forum.gamevn.com/showthread.php?t=299687
    có điều ko đc anh em hưởng ứng lắm nên dừng lại ko post tiếp bản tiếng việt, nay thấy có người làm lại thấy rất mừng, bạn hướng dẫn khá chi tiết nhưng mình thấy phần làm phụ đề bằng notepad thế thủ công quá, có rất nhiều phần mềm hỗ trợ việc này để đỡ tốn thời gian hơn vì cái khoản edit sub này mất thời gian lắm
     
  5. AlbertWesker

    AlbertWesker T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    24/6/06
    Bài viết:
    638
    Nơi ở:
    4 aces Csn
    mình cũng đã tham khảo bài của bạn trước khi làm đó chứ, nhưng làm bằng Sub Workshop có cái là phụ đề nó hiện không chính xác lắm, có khi lại tắt trước khi đoạn nói chuyện chưa hết, rồi coi cái cú pháp của nó mà mình làm bằng notepad thấy dễ quản lý hơn, vì ngoài RE 4 mình không làm thêm phụ đề nào nữa, mà mình làm phụ đề đó từ hồi tháng 6, tới lúc viết bài thì mới xong, lúc nào thấy thích thì làm 2, 3 file phụ đề. không thì cứ để đó. Mình soạn bằng Notepad nó cũng nhanh, xong đoạn nào play Media xem lại để chỉnh ngay.
     
  6. TitanThunder

    TitanThunder Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    4/10/04
    Bài viết:
    385
    Nơi ở:
    The Scene
    Ko hề, có chăng chỉ là do người chỉnh ko chính xác thời gian thôi, SW có thể vừa play movie vừa add sub, thời gian của movie được chia đến mili, dùng SW ko phải type thời gian vì nó có sẵn rồi, về cúa pháp thì file *.srt nếu mở bằng notepad thì ko khác gì txt
     
  7. AlbertWesker

    AlbertWesker T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    24/6/06
    Bài viết:
    638
    Nơi ở:
    4 aces Csn
    hồi đó mình cũng dùng Subtitle Workshop, xác lập phụ đề bằng phím tắt, cứ tới đoạn nói chuyện là bấm phím tắt để xác định đầu đoạn và cuối đoạn, nhưng mà nó không đúng ý mình nên mới làm thủ công, mặc dù cái này nó chậm. Với lại cái Subtitle khi gõ tiếng việt nó không hỗ trợ tốt, mặc dù khi play vẫn có tiếng việt nhưng khi gõ nó là những kí tự vô nghĩa, mình không thể kiểm tra chính tả khi xài phần mềm đó được.
     
  8. thang_vn2008

    thang_vn2008 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    26/9/07
    Bài viết:
    1,174
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Ông làm dc rôì thì cho tôi down vê` xem dc ko? File mpeg 2 nhé
     
  9. AlbertWesker

    AlbertWesker T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    24/6/06
    Bài viết:
    638
    Nơi ở:
    4 aces Csn
    file phụ đề ở đầu trang đó, mình đã up lâu rồi, bạn vô đầu trang mà down.
     
  10. thang_vn2008

    thang_vn2008 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    26/9/07
    Bài viết:
    1,174
    Nơi ở:
    Hà Nội
    File mpeg 2 co' mà, mình chi° múôn xem thôi ko cân` cho vào Game RE 4
     
  11. AlbertWesker

    AlbertWesker T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    24/6/06
    Bài viết:
    638
    Nơi ở:
    4 aces Csn
    mình không hiểu ý bạn, film RE 4 điện ảnh thì mình không biết vì mình không có coi phim, chỉ thích chơi game, còn film game Mpg2 thì làm sao mình tải cho bạn được. Bạn tự đi tìm hiểu thôi.
     
  12. TitanThunder

    TitanThunder Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    4/10/04
    Bài viết:
    385
    Nơi ở:
    The Scene
    Ai bảo là SW ko đánh đc Tiếng việt, đó là do bạn chưa chỉnh đúng đó thôi. Vào settings chọn settings, ấn vào tab subtitles bên trái rồi chọn nút font..., bên trong ở dòng script chọn Vietnamese ở dưới cùng rồi ok, đảm bảo là đánh tiếng vệt ngon lành.
     
  13. Bata Efren Reyes

    Bata Efren Reyes The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    9/10/04
    Bài viết:
    2,388
    cậu Wesker nói cậu Trương hơi nặng lời ấy nhỉ.
     
  14. AlbertWesker

    AlbertWesker T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    24/6/06
    Bài viết:
    638
    Nơi ở:
    4 aces Csn
    @TitanThunder: Không nhớ nữa, hồi đó chỉnh cách nào cũng không được, kể cả chọn tiếng font tiếng Việt như Vni time và chọn việt nam ese, toàn là ra mấy cái ký tự lạ không à.
    @Bata Efren Reyes: Bạn đó có nick là thánh sứ đó, khi mình chưa viết bài hắn vô topic nói bậy bạ, cũng chính vì câu đó mới xảy ra cuộc cãi lộn không mong muốn, bây giờ mấy câu nói móc hắn đã xóa đi, mấy bạn đọc sau này tưởng là mình nói nặng bạn ấy nhưng không phải vậy đâu. Người ta viết topic tạo phụ đề cho game mà chạy vô hướng dẫn cho phim, sau này bị chửi còn nói là hiểu lầm, chẳng chịu đọc gì cả, không hiểu gì hết mà chăm chăm lo post bài lên level không à, hồi đó hình như chăm sóc cho cái nick trương quốc an dữ lắm, mới có 1 -2 ngày mà post lên tới trăm mấy chục bài, về sau hình như bị người ta xóa bớt đi, rồi bị chửi quê quá không dám lấy nick đó nữa, lại quay về cái nick thánh sứ. Windows Movie Maker mà làm phụ đề, cười lộn ruột. Bạn nào đã làm phụ đề bằng WMM như thánh sứ rồi thì cho mình học hỏi nhé.
     
  15. Thánh Sứ

    Thánh Sứ Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    10/5/06
    Bài viết:
    754
    Nơi ở:
    Nơi ác nhất
    ko bao h muốn cãi nhau với u nhưng mà u làm việc ko suy tính. up thì up lên chờ báo đăng vậy nói coi tới h báo đăng chưa. ngay từ đầu tui đã biết cái xác xuất báo đăng là 10% rùi chứ nói xui nói bậy gì :|

    1 chuyên mục về game mà đưa lên echip hay làm bạn với máy vi tính thì never đi :| cho dù bác đưa lên vietgame hay thế giới vi tính thì... :| nói chugn cách làm phụ đề này vừa rắc rối và lôi thôi đưa lên cái trang báo nào cũng chắt lọc kỹ hết nhất là lại cho game :| bác ko biết là dạo này báo đài phản ánh game ghê lắm hay sao mà tờ báo nào dám đưa 1 chuyên mục phục vụ game...

    mà cũng nói luôn cái việc chờ báo rùi mới up lên 4rum bác sai ngay từ đầu. nếu bài của bác thì ko ai dám nói gì cả cũng chả ai dám cãi vậy cớ gì phải chờ hả. cách tui làm đuợc cho cả phim luôn đó chứ và rất thông dụng. ngay cả tui còn làm phụ đề cho phim đc bằng cách đó nói chi làm ko làm đc cho game :))

    nói tóm quy 1 câu cách làm phụ đề của bác chả khác gì mấy cái cách tui đưa lên truớc đó.
     
  16. Bata Efren Reyes

    Bata Efren Reyes The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    9/10/04
    Bài viết:
    2,388
    sao ko để subt nguyên bản tiếng Tây Bán Nhà của bọn dân làng luôn Wesk ?
    lên wiki search là đc phiên âm ngay
     
  17. AlbertWesker

    AlbertWesker T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    24/6/06
    Bài viết:
    638
    Nơi ở:
    4 aces Csn
    @Bata Efren Reyes: Mình lồng hết ngôn ngữ Tây Ban Nha rồi mà. Có câu nào mà chưa lồng đâu, chua thêm ngôn ngữ tiếng Anh và Việt trong đó nữa.

    @Thánh Sứ: Đúng là bài không được đăng. Nhưng Thánh sứ thấy nói móc như vậy coi được không hả bạn? Bạn còn chêm thêm cái hình Smiley cười lăn lộn nữa thì ai mà không bực bạn được hả? Coi vậy Thánh Sứ có vẻ nắm bắt thông tin nhanh ghê ha? Sao biết là báo kỳ thị mấy bài viết về game. Tôi đọc báo LBVMVT từ năm 2003 tới giờ nhưng chưa thấy bài viết lồng phụ đề kiểu ffdshow nên mới viết bài. Gửi cho báo này vì mấy bài viết về game trước đây được nó đăng rất nhiều, kể cả mấy cái giả lập PS1 đã lâu lắc mà cũng có người viết lại và được đăng, khoảng năm 2006. Còn echip, TGVT có lẽ nó chỉ đăng những bài viết về game kiểu giới thiệu.

    Nếu Thánh sứ nói là làm phụ đề kiểu WMM thì viết bài lên đi, đăng vô đây luôn, hoan nghênh lắm đó, cho phim cũng được. Tôi không làm được phụ đề WMM, chỉ có thể làm giới thiệu và kết thúc thôi.

    Bài viết của tôi là viết thêm đoạn làm phụ đề cho nên nó rắc rối chứ hướng dẫn lồng bạn thấy nó rắc rối chỗ nào, đoạn đó là viết thêm trong diễn đàn thôi để ai thích làm phụ đề thì làm. Hơn nữa phụ đề tôi đã làm rồi chẳng cần phải bận tâm nữa. Còn vấn đề chờ hướng dẫn trong khi đã up phụ đề lên, tôi nói bạn nghe nha, không phải tôi sợ là các bạn phản ánh gì, tôi chỉ ngại cái bọn làm báo nó thấy có bài viết trên diễn dàn thì nó tưởng mình xào bạn có hiểu không vậy.

    Cách làm của bạn là lồng phụ đề cho phim và để coi phim không phải cho game, bạn không thể hiện phụ đề được nếu không dùng ffdshow, nếu bạn nói VobSub cũng hiện phụ đề được trong game thì bạn cứ viết 1 bài hướng dẫn chi tiết lồng phụ đề vào game bằng VobSub, đăng hình lên đây luôn cho mọi người làm, nếu được thì coi như cái file *.mht của bạn đưa lên nó có giá trị, bây giờ đã có VobSub bản 2.38 rồi đó. Bạn cứ viết đưa lên đây chứ đừng nói suông.

    Trước tôi chửi bạn vì thấy mấy câu nói của bạn nó lủng củng và bậy bạ lắm. Có lẽ lúc đó bạn xài níck quốc an và viết mấy chục bài 1 ngày cho nên không còn sáng suốt nữa mà phát biểu lung tung. Nhưng khi đọc bài viết giới thiệu game kinh dị của bạn bên topic ở game4v.vn box Resident Evil tôi thấy bài viết của bạn hay lắm. Bạn đem qua đăng bên này đi.
     
  18. Thánh Sứ

    Thánh Sứ Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    10/5/06
    Bài viết:
    754
    Nơi ở:
    Nơi ác nhất
    thì mình làm từ cái file mth mà mình up từ bài đó rồi đó thui :| mình ngồi mày mò làm theo nó là đc chứ gì :| cái khó là tìm mấy phần mềm theo nó thui. file phụ đề xem đc trên mọi file movie chỉ cần trùng cái tên thui còn cái đuôi thì ko quan trọng :| rm và avi còn coi đc cùng 1 file phụ đề mà ---> đó là lý do vì sao có cả 1 web subtittle

    cái này mình hơi quá thiệt ^:)^

    thông tin cái gì :| cứ lên vtv1 coi tin tức hồi tuần trước là đủ hiểu :| con cái mê chơi game mà đưa đi bác sĩ tâm lý =)) tình cờ coi cái bảng tin mà buồn cười =)) lâu lâu báo chí có tin tức phản ánh game hoài đó thui :-"

    mấy bài viết đó thì dĩ nhiên rồi :| PS1 đã là quá khứ ng nào nhanh tay thì viết mà những người viết tui thiết nghĩ toàn ng quen của tòa soạn hay là tay bút có tên tuổi thui :| (viết báo mà còn cần tên tuổi lớn hay nhỏ mới thấy cái đời của vn :|)

    cách của bạn là cách cơ bản cho các bước hiện nay :| vì là cách làm cơ bản nên nó khó và rắc rối lắm :| đôi khi còn không chịu hoạt động ấy chứ :|

    như bạn titan nói ấy làm dươi sub dạng srt rất tiện lưu trữ. nếu sub này ko thích thì thêm cái tên name2.srt. khi nào cần xóa số 2 là ok thôi. và dể truyền tải trên net nữa. mà cái này sửa cũng không khó lắm.

    cái đó là mình sưu tầm trên net để vừa học vừa làm cái film chie nhưng mà rắc rối quá nên mình quay về movie maker... mà bạn làm phụ đề chết vô file movie rùi convert qua mpg sửa tên chép chồng vô folder movie của RE4 là ko cần chỉnh luôn :|.

    mình từng nói là làm phụ đề anh và việt chung 1 file đúng ko? nếu có tiếng anh và tiếng việt giúp ng chơi vừa chơi vừa học vì nếu bạn làm tiếng việt thì 90% chả có ai lấy cái eng :|

    như bạn nói dạo này bên game4v mình

    mình tìm và đang down tìm hiểu thêm RE nên... :|chả có thời gian vô hva rùi còn bận làm công chuyện nên đôi khi ko rảnh vào gamevn hay game4v nữa :| còn đang test cái DDRAN.

    ran trò mình khá thích nhưng chơi với rate thực thì chịu thua nên mình đang test server nước ngoài để tìm hiểu thêm và phải nói là RAN online lên phiên bảng Ep4 cực đỉnh. đang phải test thêm nó nữa nên muốn điên luôn.

    thời gian thì đâu phải thức 24/24 nên :| mình bỏ phần editer movie rùi bám theo game và pts thui :|

    bạn nên tìm hiểu thêm cách làm mới hay hơn chứ 1 phiên bảng mà nâng cấp thì đảm bảo ko hay hơn chương trình mới. điển hình là IDM là phần mềm download mình sài xưa h vây mà h toàn xài download accareletor plus thui :| vì DAP nó down nhưng ko làm nặng máy và nặng mạng như IDM tốc độ thì mình có thể chỉnh được mới hay chứ . nó down đc vượt băng thông mới quái :| điều mà IDM ko có :|

    trước h mình ko quan trọng ng đó mấy bài viết mình chỉ quan tâm người ta viết như thế nào thôi. vì thế bạn cũng nên chú ý.

    ah mà bạn muốn bài viết của mình đc đăng báo thì bạn nên chú ý. số từ trong bài, hình hướng dẫn nên thu gọn lại nhưng ng xem vẫn hiểu và nắm đc. cái chủ đề bài viết nên viết cho hay, cách hành văn cũng nên sửa cho hay.

    vì nhà báo nó đọc mà thấy buồn ngủ hay ko hứng thú là nó xếp xó bài viết, tiêu đề là điều mà nó chú trọng nhất.

    Dạo này đang tìm cách viết hướng dẫn sử dụng Cheat Engine nên không có biết làm gì nữa :| AM cũng cũ quá rồi nên nâng cấp sử dụng thui ^^'

    khi đó mình bị cái câu nói của bạn là chờ đăng báo rồi up lên. bạn theo box này chưa lâu nên ko biết trong quá khứ có 1 ng nói chuyện tương tự như bác và bị box chưởi tróc da đầu luôn ấy :| khi đó ko có mình. và mình cũng ghét cách nói đó lắm. vì nếu là của mình thì là của mình bạn cần gì lo :)

    Tốt nhất bác chờ báo đăng xong hả up lên 4rum chứ đừng nói như vậy làm ng ta tức. nói thiệt với bác hôm đó đọc xong đứa nào mà ko tức thì tui con bác. tại nó không nói thôi. chứ bác thử đặt địa vị mình vào ng chờ tin mà ng thằng up thông tin nói câu đó đi bác có tức ko? chẳng thà ko biết chứ đừng bắt ng ta chờ

    nhiều lần muốn copy qua. nhưng mà thấy những thông tin chính xác và hay thì gamevn chiếm hết. nên mình muốn những cái mới sẽ qua bên game4v. Như bạn thấy cái sign mình đó. vả lại sắp ra hiệp hội game thủ. h thì gamevn và game4v nên bắt đầu hợp tác với nhau là đc. cứ chia 4rum như vầy thì...

    cái này có, cái kia ko mới làm nổi bật cả 2 4rum. chứ 1 thông tin mà cả 2 bên đều có, thì 1 cái là đủ rồi có thêm cái 4rum thứ 2 làm gì :|
     
  19. heo3mau

    heo3mau Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    18/11/05
    Bài viết:
    26
    Các bạn cứ cải nhau làm gì. Con đường nào cũng đến La Mã mà. Nếu RE4 mà việt hóa hoàn toàn thì rất hay. (các tài liệu lụm dọc đường cũng được việt hóa luôn)
     
  20. Bata Efren Reyes

    Bata Efren Reyes The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    9/10/04
    Bài viết:
    2,388

    vi phạm nghiêm trọng luật Copy Right về ngôn ngữ và hình ảnh khi cậu thay đổi nó. Chuyện lồng phụ đề thì còn châm trước được
     

Chia sẻ trang này