A , thì ra bọn Thái Lan chơi như thế . GIờ mình mới biết . Thế chúng ta bắt chước theo nó nhé ? :hug: VN mãi mãi thế nhé :hug: lol
Tôi đã nói, làm gì cũng phải có mục đích chung, mục đích ở đây là sự thống nhất,dễ hiểu, dễ nhớ chứ không phải là "hội nhập với thế giới", rất chung chung và không thật sự rõ ràng. Nhắc lại, chừng nào chúng ta nâng truyền hình VN lên một tầm cao mới thì hãy nên chuyển biến theo những mục đích mới.
HLV Riddle của VN, tên phiên âm theo tiếng Áo là Ri - ét nhưng ông vẫn nói: cứ gọi tôi là Rít-đồ thế có sao đâu nhờ
đừng có lấy cái lý do đây là tiếng Anh của người Việt Nam nghe nó thối lắm. Tiếng Anh của người Anh người Mỹ, người Úc chứ tiếng Anh đek nào của người VN Đã học tiếng anh thì học cho tới nơi tới chốn. Để làm tới BLV truyền hình mà đọc tiếng anh như shit thì dẹp con mịe nó đê. Evil đọc là i viu??? Đếch hiểu nghĩ gì?? Chỉ cần vào vdict.com gõ xong nhấn phát âm nó phát âm cho mình rõ ràng. Khó khăn gì chuẩn bị 1 bài đọc có 2 3 từ tiếng anh mà không lo đi tra trước (nếu không biết). BLV đọc tiếng Anh theo cảm giác thì đúng là bựa Nên làm một khóa học ở mấy trung tâm ngoại ngữ uy tín cho BLV
Amen , theo kiến thức nông cạn của tui thì chỉ có Sing là có ngôn ngữ thứ 2 thôi và 2 ngôn ngữ đó chính là English và tiếng Tàu :'> , phán 1 câu nghe như đúng rồi ấy
ông nghĩ là giỏi TA thì làm được BLV ah.Cho ông học thêm 100 năm nữa liệu có đọc được đúng tên của cầu thủ 20 quốc gia ko.Cái gì cũng phải thông cảm cho họ chứ hồi họ đi học ko được học TA đàng hoàng lớn lên thì còn công việc.Việc họ cố gắng tham gia 1 lớp học phát âm đã là quá tốt rồi.Cái gì cũng cần thời gian để sửa chữa
Đã học qua 1 lớp phát âm? Thế tôi hỏi cậu chữ Koller cậu phát âm như thế nào? Hay là "Kô le rờ" Dirk Kuyt thì đọc thành "Đớt Kao" ... Đọc như thế thà đừng học qua cái lớp đào tạo nào cho đỡ mang tiếng
Ngôn ngữ thứ 2 mới kinh .. Biết là thế , nhưng cái này cũng đâu fải khó khăn jì đâu mà không tập fát âm lại cho đúng ..
đó là tôi chỉ giải thích tại sao lần này blv có lối đọc kỳ lạ thế, còn chuyện các bạn thích nghe tiếng Anh chả liên quan gì đến điều tôi muốn nói. Còn nếu đọc mãi 1 câu tiếng Việt ko hiểu nữa thì chúng ta chẳng cần bàn xa hơn. Chào.
Ặc bùng ra vài tiếng chơi điện tử mà mọi người war kinh quá Mà quái lạ sao tớ thấy hình như có 3 bên cãi nhau chứ không phải 2 như lúc nãy nhỉ
Việc tập phát âm lại ko dễ như bạn nói đâu , VD như Tiếng Đức có nhiều cái tên mà chỉ người đức phát âm chuẩn thì làm sao mấy ông HLV tầm 5x 6x phát âm đc đây . Bạn Phát âm chuẩn mấy cái tên này xem , mình thì chịu ::( HLV Josef Hickersberger , Bastian Schweinsteiger ,Piotr Trochowski , Per Mertesacker
Tiếng Anh ko phải ngôn ngữ nhiều người học và nói thứ hai ở VN thì là cái gìtiếng Trung Quốc àhay là tiếng cam pu chia
TA không thể coi là ngôn ngữ thứ 2 ở VN, đừng nghĩ bởi TA đc dạy trong trường phổ thông mà nó nghiễm nhiên có vai trò đó, bởi nhiều người sau khi dời lớp 12 đã từ bỏ TA để theo đuổi các loại ngôn ngữ khác, có thể do sở thích cũng có thể do yêu cầu công việc (VD: như toi bỏ anh theo pháp sau năm lớp 12 bởi tôi thích tiếng pháp), có thể nói ngoại trừ tiếng việt là quốc ngữ thì VN đc coi như 1 nước đa ngôn ngữ
câu này đúng. Nhưng câu khẳng định "ngôn ngữ thứ 2" không đúng. Điều đó chỉ có thể áp dụng cho những nước như Ấn Độ hay Sing, khi mà học sinh pt tốt nghiệp nói được tiếng Anh 1 cách mạch lạc như tiếng mẹ đẻ. Nhưng chú ý : nói được nhưng phát âm cũng ko chuẩn giọng Anh, Mỹ.
đã ai xem VTVnews chưa mà bảo là người bắc phát âm không chuẩn ?? tối nào tôi cũng xem VTVnews để luyện nghe và thấy họ phát âm chả thua gì nguời bản xứ phát âm tiếng anh ( 1 ngày nghe người bản xứ nói 5-6 tiếng trên vent)
Ngôn ngữ thông dụng thứ 2 (tức là xét trên số đông, không phải truờng hợp cá biệt) chứ không phải quốc ngữ thứ 2.
cái này cũng chỉ có thể xét qua từng thời kỳ, ví dụ như hồi trước giải phóng, cộng đồng biết tiếng anh không thể hơn cộng đồng biết tiếng pháp, rồi từ khi hội nhập, TA mới có cơ hội phát triển như ngày nay, tuy nhiên trong tương lai có thể không xa, khi mà VN đang cố bắt quan hệ với các nước trong khu vực ai mà biết đc ngôn ngữ nào sẽ thay TA giữ vai trò đó, có thể là TQ cũng có thể là nhật bản hoặc hàn quốc, dù muốn hay không thì cũng phải công nhận klaf hơn 1 nửa nền văn hóa của VN đều là đi vay mượn