VNG dịch chán.......

Thảo luận trong 'Maple Story' bắt đầu bởi nghia9a, 25/6/08.

  1. [Dân Vượt]

    [Dân Vượt] Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    24/6/08
    Bài viết:
    334
    kô, sẽ đặt tên là Du Thẩm, na ná như Du Hiệp=))
    mấy quest trả lời em toàn ấn theo cảm tính, kô thèm đọc câu hỏi, thế mà vẫn đúng=))
     
  2. MateIGamer

    MateIGamer Persian Prince

    Tham gia ngày:
    20/6/08
    Bài viết:
    3,651
    giồng tui thế :'>
    làm Q bên GMS nhiều rồi nên bây giờ lúc nhận Q với trả Q toán spam click , chẳng đọc cái gì cả :devil:
    mà lúc nào chán quá thì vào kiếm cái Q rồi ngồi đọc hướng dẫn để được cười vỡ bụng thôi =))
     
  3. dai dung si

    dai dung si Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    27/5/03
    Bài viết:
    1,139
    Tớ thấy bọn nó chẳng hiểu thế nào là danh từ riêng với tính từ , bó tay bọn dịch
     
  4. MateIGamer

    MateIGamer Persian Prince

    Tham gia ngày:
    20/6/08
    Bài viết:
    3,651
    đành phải ngậm bồ hòn làm ngọt thôi , mình có phải là sếp của các bác ấy đâu :-s
    mà vào tay vng thì Balrog cũng bị dịch là khỉ bay cơ mà =))
     
  5. thietlate

    thietlate Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    20/6/08
    Bài viết:
    110
    ơ Vn mà ko có thằng cu tí ,cu tèo thỉ dek hay các bác nhỉ
     
  6. MateIGamer

    MateIGamer Persian Prince

    Tham gia ngày:
    20/6/08
    Bài viết:
    3,651
    thì đã ra hết NPC đâu , chắc sau này thằng Coco = cu tí , còn Ace of Hearts = cu tèo , ko biết Duey sẽ dịch là gì nhỉ =))
     
  7. Elric

    Elric Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    5/1/06
    Bài viết:
    33
    Vẫn thấy để Tiếng Anh vẫn hay hơn, dịch ra kì kì sao á.
     
  8. dai dung si

    dai dung si Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    27/5/03
    Bài viết:
    1,139
    Đề nghị đổi dịch thuật
    Administrator = gà què VNG
    =)) =))
     
  9. Vadis

    Vadis Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    4/1/08
    Bài viết:
    485
    Sẽ còn nhiều thứ mà VNG bịa ra. VD khi mở map aqua sẽ có 1 lô cá, chắc lại từ cá thu cá vàng ... >>>> cá heo cá chim cá bống cho mà coi. Sao không dịch luôn iron hog thành lợn bọc thép hay stone golem thành cục đất di dộng nhỉ ?
     
  10. dai dung si

    dai dung si Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    27/5/03
    Bài viết:
    1,139
    Tớ thích cái kiểu dịch lợn bọc thép :x ,tớ chưa sang el nath nên chưa xem bên ấy nó dịch thế nào :'>
     
  11. HicHicT_T

    HicHicT_T Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    24/11/06
    Bài viết:
    186
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Tớ sợ Cá Vàng lắm :-s
    Dính vào ếch nhái như chơi =))=))=))=))
     
  12. Elric

    Elric Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    5/1/06
    Bài viết:
    33
    Cá kình, cá nhám, cá thu, hải sâm, hải quì, không chừng còn có San hô:)).
     
  13. numt001

    numt001 Mega Man

    Tham gia ngày:
    17/3/08
    Bài viết:
    3,394
    Nơi ở:
    Misty Lake
    Mới kiếm được cái này http://diendan.zing.vn/ms/showthread.php?t=992360
    Đố bác nào không đọc mà biết được nó là cái gì đấy
    :-j :-j :-j
     
  14. tommy2010

    tommy2010 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    3/10/04
    Bài viết:
    356
    Tớ không vào diễn đàn của VNG nhưng tớ đoán ra đấy, đây là tên các job của thief :D
     
  15. ShjnLee

    ShjnLee Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    22/6/08
    Bài viết:
    477
    VNG : làm ăn ẩu tả thế mà cũng nghĩ đến chuyện thu phí nhỉ... Chẳng bít qua OB sẽ khắc phục tới đâu
     
  16. Paradox

    Paradox Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    29/5/06
    Bài viết:
    1,300
    Không biết bên GMS bạn làm được bao nhiêu quest rồi mà nghĩ là làm quest dễ như ăn cháo vậy? Nói thật chứ mấy quest trả lời câu hỏi, nếu không quen thuộc thì còn lâu mới trả lời được. Quest kiếm đồ thì không tính vì khó dễ còn do drop rate và may mắn.
     
  17. _Zinky_

    _Zinky_ Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    18/6/08
    Bài viết:
    450
    Nơi ở:
    Maple island
    bên GMS tớ làm hết ~ 290/305 quest của GMS mà đến lúc làm cái quest am bored của icarus bên VMS nó hỏi mấy cái toàn tiếng Việt tên NPC lạ hoắc nên cũng có bấm sai 1 2 lần 8-} ( đoán bừa mà )
    kiểu này nhận Job 3 các bạn cứ xác đinh mang 10 dark crystals refined nhé :>
     
  18. Konumi

    Konumi Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    28/8/04
    Bài viết:
    1,400
    mình kết bạn xinh xinh vs bạn điệu vừa vừa quá nha =))
     
  19. _Zinky_

    _Zinky_ Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    18/6/08
    Bài viết:
    450
    Nơi ở:
    Maple island
    bằng Bạn Xì Tin ở kerning không =))
    xì tin trong chữ kotex Xì Tin ? :o
     
  20. cyclone87

    cyclone87 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    31/7/04
    Bài viết:
    450
    Nơi ở:
    Green Palace of GreenClan
    Ờ, dịch sao mà mấy bác thấy hài là được rùi, than phiền ji nữa :))

    Mấy bác nào còn cứ ngồi đó lải nhải dịch chán, dịch nhảm thì cứ giỏi đi dịch 1 bản tên khác xem có hay hơn người ta không nhé, và nhớ là "dịch" chứ đừng có bám đít cái câu "thà để tiếng Anh...", tại vì ngay cả trước khi CB từ rất lâu người ta đã công bố chuyện dịch sang tiếng Việt là thuần Việt 99,99% rồi, bây giờ còn cố lập topic, tui thấy có muốn hỏi câu gì trong này thì chỉ có thể là câu "spam đã chưa?" mà thôi

    Ông nghĩ người cũ mấy ngàn người thế? Phải hỏi 1 câu là ông có phải là người cũ không mà phán trớt quớt ghê.
    xin lỗi nói thẳng chứ, chữ magician nó không chỉ có trong Maple đâu, nó là một danh từ chung mà người biết tiếng Anh cơ bản sẽ biết, chứ không phải là 1 loại từ mà "lâu rồi không chơi" sẽ không nhớ. Để tôi điền vào chỗ trống phụ ông "không đỡ được thể loại thấy người khác phê phán, tinh tướng nhảy vào hùa theo, dù mình không biết gì"
     

Chia sẻ trang này