Tuyển trans tiếng trung cho project Hỏa phụng liêu nguyên Trụ sở http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=39933 Yahoo :songhito_songhito@yahoo.com
Bộ này người dịch phải có trình độ tiếng Trung cực khá hay không muốn nói là cực giỏi chứ không người có trình độ tiếng Trung bình thường thì rất khó. Bộ này đọc tiếng Việt đã phải nghĩ nhiều rùi, thì không hiểu dịch bộ này thì người dịch có trình độ tiếng Trung cỡ nào và mất bao nhiêu công sức.
Thằng bạn tớ tiếng Trung đọc thuộc loại tốt --> toàn xem manga Nhật bản tiếng Trung Mà đọc bộ này gần như những đoạn thoại của Bát Kỳ,Tư Mã Ý và mấy thằng thuộc hàng quân sư gần như không thế dịch nổi ::(
Bộ này thực sự là khó đấy Mấy ông ở NXB trẻ dịch khá tốt nhưng khâu edit thì chuối cả nải Mấy bác làm project có ý định edit lại ko (Chỉ edit dựa vào bản dịch của NXB trẻ thôi, ko trans, tất nhiên là phải sửa cả tỉ lỗi của bản đó rồi)
Em nghĩ chỉ cần có một scanner chất lượng cao và edit những lỗi sai sót vụn vặt thôi, một tập cần sửa vài chục chỗ gì đấy, chắc cũng ko lâu lắm đâu
Chưa đọc Tam Quốc Chí, chỉ thấy bộ này hay vài tập đầu Drop từ dạo ấy...xem đc cái Sung Thần Bảng của ông tác giả là bộ thứ 2 và duy nhất full ::( Ko mặn mà, nhưng ủng hộ chủ topic trên mặt tinh thần, tiếp tục đóng góp cho anh em cùng nhau thỏa mãn
Chữ giản thể thì còn có cửa .Đằng này chữ phồn thể thì chịu chết .Nên tuyển mấy bác du học ở Đài Loan .Mấy cha này viết chữ phồn .Đọc hiểu là cái chắc .
bọn nxb Trẻ trans hay phết :(, mỗi mấy tập gần đây thì trans sai tên tùm lum :(. Đây là một project khó đấy :(...nói chung là ủng hộ , nếu xác định là theo được hết mà ko bỏ giữa chừng thì hãng nên theo tìm được người trans thì trans chap Tm die trước nhé