HỎA PHỤNG LIÊU NGUYÊN SPOIL - Lubu chính thức về nơi an nghỉ cuối cùng

Thảo luận trong 'Anime và Manga' bắt đầu bởi lima_kratos, 2/9/08.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. Noah

    Noah Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    25/10/04
    Bài viết:
    419
    =.='' chưa có truyện đọc, ma sao lỗi nhiều vây? không lẽ mấy anh ý ko dich theo nguyên âm Hán mà dịch = phiên âm Eng nên nóa mới sai cả dặm như thế...
     
  2. tructruc

    tructruc Fire in the hole! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/10/04
    Bài viết:
    2,826
    chắc nxb trẻ mới kiếm được mấy chú dich kiểu đếm trang ăn tiền :))
     
  3. VanCloud

    VanCloud The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    28/10/04
    Bài viết:
    2,039
    Nơi ở:
    Angelus Errare
    ban đầu 2 chữ "Hình Châu" cứ thắc mắc mãi, sau thấy thêm cái tên "Lưu Biểu" thì mới phát hiện ra đó là "Kinh Châu", có lẽ bên dịch chữ xấu quá nên bên xếp chữ đọc nhầm chăng :D, nhưng cái vụ "thương gia" mà dịch thành "nhà Thương" thì không đỡ nổi, đoạn Trương Liêu hô "mau phóng hỏa..." thì ghi thành "mau chóng hỏa...", lúc Trần Cung hỏi người của Tần Nghi Lộc là chừng nào hắn trở về vốn nguyên văn là "chủ ngươi..." thì dịch thành "chủ giặc..."...8-}
     
  4. black_cat1

    black_cat1 Glory to Mankind Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    29/12/04
    Bài viết:
    21,117
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Còn đoạn Tư Mã Ý gọi tên Hỏa thì nó dịch bố thành lửa nữa =))
    Đấy là cách gọi tôn kính thôi chứ đệ tử nào ở đây
     
  5. VanCloud

    VanCloud The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    28/10/04
    Bài viết:
    2,039
    Nơi ở:
    Angelus Errare
    nếu gọi tôn kính thì sẽ dùng 2 chữ "tiên sinh" chứ ai lại gọi là "lão sư", mỗi kỳ có 1 viện để giảng bài, nên việc BT có đệ tử đâu lạ, ngay cả GCL cũng có đệ tử mà, là tên họ Trần nói chuyện chép sử với Viên Phương mà có nói sau này nếu có con trai thì sẽ đặt tên là Thọ đấy.
     
  6. legendary_dragon

    legendary_dragon Ngụy Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/7/05
    Bài viết:
    4,832
    Nơi ở:
    Đồng Hới
    ko,thằng đấy chắc là đệ của lão Thất :-?
     
  7. Noah

    Noah Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    25/10/04
    Bài viết:
    419
    Lục Tốn chăng
    đoạn nì giá trị đay
     
  8. ngocphuonga10

    ngocphuonga10 Dragon Quest Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    20/7/05
    Bài viết:
    1,203
    Hà Nội có rồi mà.Sáng nay tôi mua ở hàng báo ngay trong làng Khương Thượng nhà tôi nè . :D
    Nói chung chất lượng giấy tệ hơn trước nhiều, mỏng dính à. Lỗi dấu trong câu tùm lum, có chỗ sai chính tả lại còn sai cả tên người và tên địa danh nữa . Tuân Úc thì bây giờ toàn dịch là Tuần Vực, may mà mấy tập đầu Trẻ nó dịch đúng chứ nếu ko lại tưởng Tuần Vực là nhân vật do Trần Mưu chế như Viên Phương chứ... :'>
    Dù sao nó cho ra tiếp HPLN là vui rồi, mỗi tội tôi thấy tập 26 so với tập 24,25 dịch thuật tệ như nhau chẳng có ji tiến bộ cả. 8-}
     
  9. legendary_dragon

    legendary_dragon Ngụy Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/7/05
    Bài viết:
    4,832
    Nơi ở:
    Đồng Hới
    dù sao cũng ko bị sai tên tùm lum như mấy vol trước
     
  10. tuan_hope1991

    tuan_hope1991 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    5/9/08
    Bài viết:
    1,036
    Hà Nội đã có truyện rồi, đúng là dịch vẫn bựa như 2 năm trước, hình như bon Trẻ nó ko bao giờ đọc thư góp ý hay sao ấy, sai chính tả lẫn tên nhât vật nhiều quá:

    Lỗi tùm lum:

    đoạn TMY nói với hỏa (đọc luôn là lửa):

    -Đi tìm một người chủ hữu dụng, biết sử dụng khả năng của ta, để giúp người đó đủ mạnh chống lại tào Tháo. Quan trọng nhất là tạo ra cơ hội để giúp ta vươn lên
    :-/:-/:-/ Thế là sao ??? TMY ở cuối truyện đã tự đầu về Tào rồi cơ mà, còn bảo Hỏa tìm ai ??? Tôi nghĩ tất cả các câu trên phải đổi "ta" thành "ngươi", ý muốn nói Hỏa hãy đi tìm minh chúa, có thể giúp Hỏa phát huy hết khả năng của mình, còn như nxb trẻ thì chẳng hiểu gì hết luôn

    Lúc Quan Vũ hỏi phải gọi Hỏa bằng tên gì, Hỏa nói:
    - Gọi Triệu Vân về thôi. Một câu nói quá vô nghĩa, chẳng hiểu gì hết:-/:-/:-/

    Còn lại thì các lỗi mọi người nêu ra ở trên hết rồi. chán ko còn gì để nói
    may mà mấy đoạn triết lí dịch vẫn ổn
    -
     
  11. Noah

    Noah Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    25/10/04
    Bài viết:
    419
    Có thẻ TMY khuyên TH đi tìm minh chúa (LB)... ý nghĩa khá rõ ràng rồi đấy chứ =.=''

    Amen... đi tim 2,3 nhà sách vẫn chưa có truyên (=.=")
     
  12. Lezard.V

    Lezard.V Sith Lord Revan Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/10/08
    Bài viết:
    10,847
    Nơi ở:
    Tp.HCM
    Ôi mịe Hình Châu là cái chốn khỉ nào nghĩ mãi không ra, mãi mới thấy tên Lưu Biểu...ac ac d0 nu0c va0 k3yb0a{d g!0 lam sa0 ??? :((
     
  13. nguyenhaan

    nguyenhaan Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    28/7/05
    Bài viết:
    309
    Ở chỗ nào thế, mình ở Cầu Giấy vẫn chưa thấy đâu cả :(
     
  14. thanhtungtnt

    thanhtungtnt You Must Construct Additional Pylons Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    23/8/06
    Bài viết:
    8,683
    Nơi ở:
    Balamb City
    Có ai có số phone của nxb Trẻ không thì call trực tiếp cho nó được không ?
     
  15. King James

    King James Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    29/8/06
    Bài viết:
    496
    Nơi ở:
    Kingdom Come
    Truyện có từ sáng,tớ mua ở chỗ Núi Trúc
    Dịch hay ko khác gì 2 tập trước 8-}
     
  16. Estendius

    Estendius Legend of Zelda Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    29/3/07
    Bài viết:
    994
    Dịch chán thế , tập sau không mua nữa . Ra hàng thuê về đọc .
     
  17. tructruc

    tructruc Fire in the hole! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/10/04
    Bài viết:
    2,826
    vửa mới mua lúc chiều ở Núi trúc , ở đấy cũng còn khá nhiều
    công nhận giấy mỏng khổ bé cầm đọc ko fe lắm , lỗi câu chữ thì các bác cũng nêu hết rồi , nhưng dù sao cũng còn hơn xem bản tiếng trung rất nhiều :))

    đọc tâp này cười đau bụng với ông tướng Kỷ linh =))
     
  18. black_cat1

    black_cat1 Glory to Mankind Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    29/12/04
    Bài viết:
    21,117
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Câu này hàm ý là bảo Hỏa đi tìm 1 người có đủ khả năng đối đầu với Tào Tháo, trợ giúp người đó, khiến Tào Tháo phải sử dụng đến Tư Mã Ý.
    Ý tức là bảo Lưu Bị cần đến Triệu Vân chứ sao nữa
     
  19. Lightpearl

    Lightpearl Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    6/4/08
    Bài viết:
    771
    Nơi ở:
    Hội Vườn Đ
    Nhớ mấy cuốn đầu có anh gì họ Vương, hy sinh, Liêu Nguyên Hỏa có bé thằng con, sau nó là Vương Song, Hổ oai tướng quân của nc Ngụy, xài chùy, sau bị Ngụy Diên giết!
     
  20. tuan_hope1991

    tuan_hope1991 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    5/9/08
    Bài viết:
    1,036
    Biết ý của TMY là Hỏa hãy đi lao động đường phố tá cho một người nào đó rồi, thế thì câu đó phải là: Hãy đi tìm một người hữu dụng, biết sử dụng khả năng của ngươi. để giúp người đó đủ mạnh chống lại tào Tháo. Quan trọng nhất là tạo ra cơ hội để giúp ta vươn lên.

    Còn câu "gọi Triệu Vân về thôi" là câu Hỏa trả lời khi Quan Vũ hỏi phải gọi Triệu Vân bằng tên gì=> chả liên quan
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này