dạo này mình đang bận việc khá nhiều trên công ty nên không ol thường xuyên được, bạn cố gắng tiến độ này thì tốt quá. Nhìn chung bạn dịch khá hay, chỉ cần chái chuốt lại câu cú tí nữa là được. Còn mấy chỗ như Kyntyra Đệ Nhị... cái Đệ Nhị đấy là văn nói, còn trong văn viết người ta để là Kyntyra II. Như bạn thấy người ta thường ghi nữ hoàng Elizabeth IV nhưng khi nói thì lại là nữ hoàng Elizabeth đệ tứ chẳng hạn. Vì vậy khi dịch bạn nên để theo phong cách văn viết là Kyntyra II, Uriel III... nhé