Mình đang sửa lại TearRingSagaModify 2.1 1 vài thứ như menu và tên còn class chọn và đồ ở menu 1 không thể sửa được....ai có thể hướng dẫn thêm cho mình để sửa cái này ...tạo tearingsaga theo phong cách của mình không! Ai có thể giúp mình hoàn chỉnh nó hơn không!Thấy menu....toàn tiếng hoa và nhật nhìn nản quá,.....
cái thì cũng khó, cậu cài Font Asian từ CD Window vào nhìn chữ cũng quen ngay. chơi TearRing Saga thì chắc phải quen tên mấy thằng nhân vật và tên vũ khí tên giáp rồi
tonl đoán là bằng 1 cái chương trình dihcj ngựoc để việt háo nào đó. Hồi trước tonl nghich tinh cũng sửa timviewer bằng cái này. Hình như tên là Reshack gì đó
vậy là mình đoán đúng, reshack! tham khảo cái này http://forum.gamevn.com/showthread.php?t=413671 Sau đó tự suy ra nghĩa Nếu không cảm phiền cho mọi người biết cậu cần dihj chính xác là cái gì để còn giúp.
Cảm phiền bạn cho mình cái pass tranlate bản TS thử nghiệm.....mình làm gần xong roài.....mai mình up lên cho mọi người xem sơ sơ!
thật là quê quá, dân IT mà mấy cái này ko rành :( mà thiệt là cũng ko rảnh, đang mắc học quân sự, hình như bạn này cũng làm gần xong rồi mà :) nếu bạn dùng 1 tool của ng khác viết sẵn thì nếu xảy ra việc bị hạn chế cũng là điều bình thường
Mình gần hoàn thiện rồi đây là sơ qua về nó Link down http://www.mediafire.com/?zejyg3gniyl Và đây là kết quả của cái đó ....chỉnh đội hình vài nhân vật đội quân ba và chúa rồng Giờ mình cần biết ví dụ như 1a cần thay thế là gì . 222a..thay thế gì....ai có thể giúp mình hoàn thiện không,,,,toàn tiếng trung không hiểu chi hết nên thay số và chữ ....để sau biết nghĩa dễ dịch hơn... Cám ơn các bạn nhiều . ___________Auto Merge________________ .
Yeah Reshack, cái này sửa được nhiều thứ phết đó, kể cả hình ảnh lẫn chữ. Mình hay dùng để sửa login cho window. Lâu không ghé diễn đàn thấy tình hình phát triển ghê
Toàn tiếng Hoa không à không biết dich ra gì nên ghi thành 1a 2a 100c...... để sau này chỉ cần các bạn nói 1a là gì mình sẽ thay....còn cái skilll thì chưa tìm ra đoạn mã để thay....gần như thay hoàn toàn rồi....còn 1 vài chổ nữa
đã có list skill và list weapon + item rồi, bạn sữa lại máy cái đó luôn i, còn class char hôm bữa rảnh mình test từ đầu tới cuối cũng ghi ra được 1 bảng, nếu cần mình post lên:)
cái list weapon với item của Vega không chính xác trong TRS, mình đã ghi ra được hết rồi, bạn có thể chỉ mình cách làm để mình làm tiếp được không, nếu bạn không có thời gian.
bạn có thể gửi tên và weapon để mình sửa không?Lúc đầu mình có xài reshack để sửa nhưng vẫn bị giới hạn 1 chút.bạn gửi cho mình được không không thì mail qua cho mình địa chỉ nisaito@zing.vn hoặc yahoo:star_wind_sun_and_rk.love
Do không biết chính xác nguồn cũng như bản patch nào dịch đúng nhất nên mình chỉ ghi ra theo 1 nguồn nào đó thôi, nếu thấy sai thì bạn sữa lại. Góp ý về bản modify bạn làm còn bị lệch 1 số chỗ. Ví dụ cây heavy spear bạn dịch là "164b" trong bảng 1, thì qua bảng 5 thì 165b mới đúng là heavy spear. Về phần class bên bảng 1 cũng có 1 số cái chưa đúng/lệch so với bảng 4. Tuy không nhiều nhưng nếu sửa lại được thì tốt hơn ha. list wepon Mã: http://www.mediafire.com/?mdna1mmeett mình còn có list class nhân vật nhưng cũng do lý do trên nên không biết chính xác tên class, nhưng đọc vào vẫn hình dung được là class nào. Bạn cần thì mình up lên luôn.
Thật ra chuyện nhầm lẫn cũng có nhiều vì chữ nước khác có vài chữ giống nhau nên phần mềm nó tự sửa như thế,vấn đề sửa quá dễ dàng chỉ có điều bạn có thể liệt kê hết để mình sửa không
1 số bản dịch có thể không đúng vì ngừoi dịch có quan niệm hơi sai Chẳng hạn thanh Main star có kkhar năng drain Hp nên người dịch để để nó là Soul Eater Mình dang cố gắng sửa lại cái bản WP list mà bạn up Sẽ xong nhanh thôi, dạo này lười quá Tạm thời sửa tên mấy món Phép cái đã nhé