website đã định hình, sẽ chuyển sang domain starcraftvn.com trong 1 thời gian gần, tất nhiên website chỉ có thể hoạt động tốt khi mà thông tin được update hằng ngày, ai cảm thấy rằng mình đủ khả năng tham gia nhóm thông tin cho website thì hô ở đây 1 tiếng nhóm thông tin gồm 2 nhóm tin tức Nước ngoài: +yêu cầu có trình độ anh văn cao nguồn thông tin có thể tham khảo tại các website nước ngoài về Starcraft +nhóm 2 là chuyên săn tin từ các Clan, tình hình của các Gosu tin tức Việt Nam +yêu cầu hiểu biết về tình hình Starcraft Việt Nam +nắm thông tin từ các Clan, Team Starcraft của Việt Nam cùng các giải đấu
rất hoan nghênh tinh thần của bạn bạn có thể post vài thông tin từ trang www.gosugamers.net vào đây để mình xem tí ^_^ ngoài ra thì bạn cũng cho biết hiện bạn đang ở đâu(để tiện liên lạc hơn) tp.hcm hay HN ? ngoài ra vào nhóm thông tin thì phải trầy vi tróc vẩy, dịch bài,... nói chung là cực lắm(box starcraft cũng có vài nhóm như thế nhưng đều...giải tán hết rồi )
he he, cho tui xin vô nhóm 1, trình độ tiếng anh của tui cũng OK, hy vọng giúp được cho Starcraft của VN. tin tức về Starcraft thì tui thường lấy từ gosugamers.net, đây cũng là nguồn đáng tin cậy.
Mặc dù trình độ SC không giỏi nhưng săn tin từ các web tiếng Anh thì ok , tôi tự tin là có thể hoàn thành tốt việc này nếu ok thì pm cho tôi nhé .
cho tớ xin 1 chân trong nhóm 1, dịch bài chắc là ko vượt quá khả năng của tớ ^^, cố gắng dụ dỗ mấy bác như elvin, ga_dai_ca vào, à cả chú mrdungx nữa, nắm bắt thông tin nhanh nhạy vãi
Đệ chỉ học tiếng Pháp cho nên dịch bài tiếng Anh chắc là không được rồi,nhưng mà nếu như có tài liệu nào bằng tiếng Pháp thì cứ giao cho đệ.Hy vọng sẽ giúp đỡ được chút ít cho mấy huynh.(10 năm học tiếng Pháp)
Em hiểu sai nghĩa của " Nhóm tin tức " rồi. Nhóm tin tức không có nghĩa là " Nhóm dịch bài", tức là cứ có người đưa bài cho dịch mà là tự tìm kiếm thông tin ở các nơi khác và chọn lọc thông tin mà người đó cảm thấy phù hợp, dịch ra, có thể chỉnh sửa theo cách hành văn của mình, và post lên trang Web chính.
. Tiếng Pháp thì tui mù tịt, tiếng Anh hơi khá, tiếng Tàu thì biết viết từ 1 - 10 . Nhưng tui tự tin về khả năng viết văn và Design của mình.! . Xin 1 chân được không? Ai có cái chân nào dư thì cho tui 1 cái..!
Ô trang này đươc đấy !! ^^. Minh cũng xin đươc làm môt chân vậy ^^. Hiên giờ mình đang làm phiên dịch tiếng hàn quốc. Mình thấy trong room này chưa co ai phiên dịch tiếng hàn quốc sang tiếng việt nam cho anh em. Vi vậy mình xin mạn phép gia nhập xem sao??? các anh em co đồng ý không?? Nhưng tât nhiên viêc đầu tiên bây giờ là các bạn có thể dúp mình là...tìm cho mình địa chỉ trang web của hàn quốc nói về star. Từ đó minh sẽ tìm được nguồn tin.( bởi vì ở cơ quan mình có computer của hàn quốc nên chắc la đọc được chữ hàn quốc vô tư rồi ^^ Có gì thì liên hệ với haraberchi@yahoo.com Chúc trang web thành công tốt đẹp
Mọi người định bao giờ bắt tay vào làm việc thế ? Bây giờ ai đó tìm mấy trang về SC của Hàn đi , chúng ta có 1 chuyên gia tiếng Hàn kia kìa .
Mọi người ơi ! Bắt tay vào làm việc đi nào ! tìm thông tin ! dịch sang tiếng Việt ! post lên forum ! Go go go ! Bản tin thời sự của đài SBS , trong đó có sự so sánh giữa Starcraft với Baseball (bóng chày) : http://news.sbs.co.kr/common/movcen...311636758&category=N1§ion=09&gubun=6&type=vid "an all-star baseball game had around 15,000 people watching it live, and the first round of SKY ProLeague Finals had approximately 100,000 people."
cho em mot chan duoc khong may anh?Suot ngay lang thang tren cac trang net cha co viec gi de lam.Bay gio neu duoc giao mot chan san tin hay dai loai post bai hay dich bai gi thi tot wa
i. thấy nhiều trang tiếng hàn thế, có mot người bit tiếng hàn thôi, định khủng bố hả. Có trang nào TA không, mọi người post lên đây nhá
Đời sống của 1 game thủ chuyên nghiệp (Bài viết nói về Guillaume "Grrrr..." Patry, game thủ chuyên nghiệp người Canada, hehe, đang ở Canada nên viết về chú này phát cho nó có cái để mà khệnh ) nguồn Geartest.com Theo Guillaume thì tuổi nghề trung bình của một game thủ chuyên nghiệp là rất ngắn, và thường thì ko thích hợp cho những người trẻ hơn 17t và già hơn 23t. Lý do có thể giải thích như sau: Hầu hết những người trẻ hơn 17t ko có khả năng tư duy chiến thuật ở đẳng cấp cần thiết cho game thủ chuyên nghiệp. Còn sau 23t, sự dẻo dai, tốc độ và phản xạ của con người trở nên chậm chạp hơn, ko đủ để phản ứng lại với các game chiến thuật diễn biến cực nhanh này. Trò chơi được người chơi điều khiển theo bản năng ở cấp độ cao nhất (??? chỗ này ko biết dịch thế nào) Nói về sự gia tăng mức độ ganh đua ở các giải đấu sát hạch, tuyển chọn tầm cỡ quốc gia (chắc là Hàn Quốc), khi mà số game thủ chuyên nghiệp ngày càng tăng, Guillaume tâm sự: "Mọi đấu thủ ngày càng mạnh hơn." Khi được hỏi về sự chuẩn bị trước một giải đấu hay trận đấu, ang chỉ cười và nói: "Không có sự chuẩn bị nào hết, cậu chỉ ngồi vào mà chiến, thế thôi." Guillaume khởi đầu bằng việc tập luyện "ít nhất là 6 giờ / 1 ngày" nhưng anh cũng khuyên các game thủ với ước mơ trở thành chuyên nghiệp là nên xem xét khối lượng tập luyện 3 giờ 1 ngày thôi - điều mà anh cũng đang làm. (ko hiểu chỗ này có đúng ko ) "Điều đầu tiên cậu cần có là bản năng tự nhiên. Có nhiều người tập luyện rất hăng mà chả giỏi lên được tí nào." Tất nhiên là cũng phải tính đến các yếu tố khác, kể cả sự lựa chọn về trò chơi mà game thủ muốn phát triển, anh cũng nói luôn rằng tại thời điểm này, chỉ có 2 game duy nhất được công nhận là chuyên nghiệp, đó là: StarCraft và Counter-Strike: "Cơ hội trở thành chuyên nghiệp là hầu như ko có cho các game khác" (còn tiếp) bài này có 4 phần, nhưng mà phần một ko có gì đáng nói lắm ngoài hồ sơ trích ngang của Grrrr, thế nên em nhảy luôn vào phần 2 các bác đọc tạm link to article: http://www.geartest.com/sections/games/professional_gamer.html