Pockie Ninja - Ver 5 - nâng cao

Thảo luận trong 'Thảo luận' bắt đầu bởi sillyleech1, 28/8/11.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. hungragezone

    hungragezone Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    10/9/09
    Bài viết:
    821

    thử đi .
     
  2. vodanhcva

    vodanhcva Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    25/7/07
    Bài viết:
    35
  3. tienlapro

    tienlapro Crash Bandicoot Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    12/11/06
    Bài viết:
    12,641
    Nơi ở:
    HCM((-*-))
    thực ra nếu biết cách đặt tên thì cũng bt chứ không ức chế gì , hán Việt để làm gì ;))
    mấy cái như Chidori="thiên điểu" hay Ráengan="la toàn hoàn" là ổn rồi;))
     
  4. dncccdn92

    dncccdn92 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    21/9/11
    Bài viết:
    5
  5. DocCoNguyen

    DocCoNguyen Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    28/3/11
    Bài viết:
    81
    mình thik giữ nguyên như manga hơn =.="
     
  6. vodanhcva

    vodanhcva Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    25/7/07
    Bài viết:
    35
    chidori - rasengan thì ko nói làm j , Great Mud thì sao , balsam ... ? skill thì nhìn hình thức sử dụng là hiểu , còn tên skill thì giữ nguyên bản với manga mới là đúng. lấy lý do việt hóa để dịch tên skill mới là thảm họa . tên skill cũng ko đến nỗi khó đọc , đòi hỏi trình độ tiếng anh mà phải chuyển .
    vd nhé : ... use Sunset ... - Việt hóa nó : ... dùng Hoàng Hôn ? hay sẽ hán việt nó thành skill "Kiếm...." cho kiếm hiệp ?.Tôi quen với tên skill từ manga nên cảm giác nếu việt hóa toàn bộ skill thì trông rất gai mắt.
    Còn về cách việt nam việt hóa chứ j ? vào web xem mấy tên phim nc ngoài xem về vn nó bị dịch thành j hay quá nửa là sai nghĩa để câu khách , hay là Dragonica-Kiếm rồng ?
    Ý kiến cá nhân là thế.
     
  7. kaoru4791

    kaoru4791 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    18/6/08
    Bài viết:
    421
    Vụ dịch hay không mình k quyết được chỉ mong vtc sẽ dịch k chuối như vng :-<
     
  8. TuyetKy

    TuyetKy Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    23/11/08
    Bài viết:
    321
    Nơi ở:
    Mỗ Lao
    Kaoru đang bận ko nhận
    Ai có hứng thú với acc cùi này ko?
     
  9. DJDI

    DJDI Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    24/9/11
    Bài viết:
    4
    cho mình hỏi mấy cái dòng ở đồ 4s lạ quá chả hỉu được ai chỉ mình với.
    VD như parrymulmulequip ý
     
  10. stroumphs.nguyen

    stroumphs.nguyen Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    8/2/11
    Bài viết:
    8
    Có thể gửi cho mình ko? Y!M: mr.duycan
     
  11. Cash Please

    Cash Please Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    14/10/10
    Bài viết:
    193
    :P cho tui di
     
  12. Maelis

    Maelis Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    27/9/11
    Bài viết:
    269
    Nơi ở:
    Dream World
    Parry là tăng block, dòng đấy là dòng đặc biệt của vũ khí. Ngoài ra còn có tăng crit, tang armor break, tăng defense, tăng né, tăng hit, còn tăng chống crit với chống block thì chưa thấy
     
  13. kaoru4791

    kaoru4791 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    18/6/08
    Bài viết:
    421
    Ngoài ra còn có cant be damage, increase stone( cả exp nữa thì phải )drop rate, treasure drop rate...
     
  14. tienlapro

    tienlapro Crash Bandicoot Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    12/11/06
    Bài viết:
    12,641
    Nơi ở:
    HCM((-*-))
    Sunset = nhật hạ( hay hạ nhật nhỉ?) :-" , vốn từ gốc nó phiên âm cũng đã là hán việt rồi , dịch sang mà theo đúng nguyên âm gốc nó cũng chả lệch , 2 cái skill trên dạng cũng giống thế thôi
    cái bản E ngoại trừ skill chidori với rasengan còn lại cũng được anh hóa toàn bộ chứ giữ nguyện theo phong cách manga chắc :))
    và đã nói rồi , biết cách và dùng đúng âm thì dịch mấy tên skill sang Hán Việt nghe vẫn hay chán , còn không biết thì dịch kiểu gì cũng chửi đựoc thôi =))
    à mà nói luôn kẻo hiểu nhầm, cái Chidori= thiên điểu ( tức the thousand birds ) vốn từ nó viết vậy sẵn rồi chứ chả phải là cố ý chém sao cho nó giống kiếm hiệp ,mấy cái chiêu kiếm hiệp cũng là dạng viết sao đọc vậy luôn đấy :))


    hôm bữa thấy có cái gì mà + % instant kill trong gear làm giật hết cả lùi , chả biết có phải nhìn nhầm hay không...
     
    Chỉnh sửa cuối: 8/10/11
  15. ngudankinh

    ngudankinh Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    5/5/07
    Bài viết:
    341
    WTh làm sao mà đòi có +% instant kill =)) bá đạo vậy
     
  16. TuyetKy

    TuyetKy Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    23/11/08
    Bài viết:
    321
    Nơi ở:
    Mỗ Lao
    Đã send
    Check mail 4rum nha bạn hiền
     
  17. hayquahaha

    hayquahaha Guest

    Tham gia ngày:
    17/5/06
    Bài viết:
    867
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Chỉnh sửa cuối: 8/10/11
  18. hungragezone

    hungragezone Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    10/9/09
    Bài viết:
    821
  19. vuminhducvn

    vuminhducvn Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    26/6/08
    Bài viết:
    303
    sắp được chơi ở vn rồi :"> ,không biết có đông không nhỉ :))
     
  20. JDs

    JDs Guest

    Tham gia ngày:
    31/8/09
    Bài viết:
    486
    Nơi ở:
    Ngày hôm qua
    :|...
    ...nhập gia tùy tục thôi, Việt hóa thì phải làm sao cho hợp lý và sát với nguyên gốc chứ như mấy bác viết báo chưa chơi game bao giờ dịch tên game thấy hài quá. Thậm chí sau khi đọc cái tên đã được dịch, mình chẳng biết nó là game nào :D
     
    Chỉnh sửa cuối: 8/10/11
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này