Shokugeki No Soma ►Khi Ẩm Thực Và Ecchi Hòa Quyện Thành 1

Thảo luận trong 'Anime và Manga' bắt đầu bởi Leon_S_kennedy, 1/1/13.

  1. tudieuhon1991

    tudieuhon1991 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    5/4/10
    Bài viết:
    37
    bao giờ comicvn ra trang truyện mới thì chap 1 cũng sẽ được public nhé các bạn. Chap 1 đã làm xong khá lâu rồi nhưng hiện tại do trang truyện chưa hoàn thiện nên chưa thể post được :)
     
  2. kidmax9

    kidmax9 T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    3/9/12
    Bài viết:
    576
    tiếp tục ngồi hóng bản tiếng việt :(
     
  3. BI_AN

    BI_AN The Dragonborn GVN CHAMPION ⚜ Duel Master ⚜ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/5/08
    Bài viết:
    19,602
    Không đỡ nổi truyện này =))
    [​IMG]
     
  4. tudieuhon1991

    tudieuhon1991 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    5/4/10
    Bài viết:
    37
    Chap 1 đã việt hóa hoàn toàn. Chỉ chờ trang truyện của comicvn hoàn thiện là ra mắt.
    Chap 2 cũng đang thực hiện được 50%. Trong vòng tuần sau sẽ có thể đuổi kịp eng :)

    - - - Updated - - -

    http://direct1.anhso.net/original/11/112515/81201305635835.jpg

    - - - Updated - - -

    [​IMG]
     
  5. tudieuhon1991

    tudieuhon1991 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    5/4/10
    Bài viết:
    37
    đã hoàn thành
    [​IMG]

    - - - Updated - - -

    việt hóa sơ bộ. tối làm nốt text :)
     
  6. XzeddyX

    XzeddyX ▶Ngự Miêu Vệ◀ Moderator ⚜ Duel Master ⚜

    Tham gia ngày:
    11/11/06
    Bài viết:
    17,442
    Nơi ở:
    sang đường quẹo trái!
    .... mấy câu đấy nên dùng font bình thường mangavn được rồi, hoặc thay font khác chứ font bên trên không hợp '3'. Ngó sơ cứ tưởng chữ Thái Lan.
     
  7. kidmax9

    kidmax9 T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    3/9/12
    Bài viết:
    576
    font trang trên hơi khó nhìn thật, dùng HL Comicboom cũng dc mà...............
     
  8. Moe~~~

    Moe~~~ You Must Construct Additional Pylons Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    24/11/08
    Bài viết:
    8,523
    Ông nào dịch Việt không có công đoạn PR hay sao mà câu chữ thừa vãi =|
     
  9. Leon_S_kennedy

    Leon_S_kennedy Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    12/1/07
    Bài viết:
    876
    Nơi ở:
    北海道
    Mình trans đây có vấn đề gì ko bạn :5cool_ops:
     
  10. pham_hoanglinh

    pham_hoanglinh The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    19/4/06
    Bài viết:
    2,368
    Nơi ở:
    Melbourne, Aus
    tớ thì thấy bt, nhưng tở thích kiểu để nguyên tên món ăn phiên âm + chú thích ở dưới trang
     
  11. Leon_S_kennedy

    Leon_S_kennedy Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    12/1/07
    Bài viết:
    876
    Nơi ở:
    北海道
    uhm mình để nguyên tên mà , còn cái bức cuối đó tại nguyên văn của nó là A trans forming furikake gohan , không lẻ lại dịch là Furikaka Gohan biến hóa thì kỳ , nên đành dịch là cơm rắc biến hóa . Chứ còn tên món ăn thì mình để nguyên ở trên là Furikake Gohan và có chú thích bên dưới :6cool_smile:
     
  12. tuantuboy

    tuantuboy Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    30/7/06
    Bài viết:
    1,409
    Nơi ở:
    MoneyIsland
    mình thấy để kiểu như
    ["Chiếc lưỡi" tham lam, muốn nếm trọn tất cả] hoặc
    "[Nếm qua mọi hương vị trên đời, "chiếc lưỡi" tham lam]
    [Biến hóa nghĩa là gì.. !!? Kì sau sẽ kéo dài tới 23 trang, đừng bỏ qua]
    nghe gọn hơn :">
     
  13. Moe~~~

    Moe~~~ You Must Construct Additional Pylons Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    24/11/08
    Bài viết:
    8,523
    Chỉ ra vài cái từ tấm cậu đưa trên này thôi nhé

    [​IMG]

    Bức màn vén lên <-- ngược.
    về <--- không cần từ này. Nếu xoay cái cụm từ bên trên lại thì từ "về" lúc đó mới thuận.
    cảnh giới nấu ăn <--- food texture là
    Cũng trong trang này, thống nhất lại cách dịch về việc giữ nguyên tiếng Anh hay dịch cả, không nên để tiếng Anh chèn vào.
    Chuyển hết tất cả chữ số sang cách đọc (1 thành một) ngoại trừ chỗ tên chương. Cái này sơ đẳng nhất trong scan rồi :|

    Ngoài ra còn 1 cái dính đến văn hóa khác biệt, vén lên bức màn với người Việt thường mang ý nghĩa về một bí mật sắp được hé mở. Còn rise a curtain với người nước ngoài là mở đầu cho một vở kịch, câu chuyện chưa biết sắp được kể.

    Cái cuối cùng là ý kiến cá nhân, font chữ + effect màu mè hoa lá hẹ ít thôi =))

    Edit: ờ mà ngó lại bản tiếng Anh sao thấy chém vãi =)) Lệch mẹ đi cả đoạn =))

    Edit2: Sau khi ngó đến trang 32 của chap 1... Nét vẽ này chẳng phải của một lão vẽ hentai nổi tiếng sao... X_X
     
    Chỉnh sửa cuối: 9/1/13
  14. Leon_S_kennedy

    Leon_S_kennedy Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    12/1/07
    Bài viết:
    876
    Nơi ở:
    北海道
    Ờ xác nhận dog góp ý kiến , nhưng 9 người 10 ý bạn ko thích cách hành văn của mình thì cũng chiệu :8onion5:, tại đâu phải ai cũng nắm vững lý thuyết hành văn với nghệ thuật câu chữ như bạn đc nên xin thứ lỗi vậy :cuteonion36:
     
  15. Arisato Minato

    Arisato Minato Sith Lord Revan

    Tham gia ngày:
    22/1/09
    Bài viết:
    10,568
    Nơi ở:
    Tawi Tawi Base
    Lão GD giờ này mới nhận được điều này à [-(

    Đáng lẽ phải nhận ra từ khi nhìn thấy đám nhân vật nữ rồi [-(
     
  16. XzeddyX

    XzeddyX ▶Ngự Miêu Vệ◀ Moderator ⚜ Duel Master ⚜

    Tham gia ngày:
    11/11/06
    Bài viết:
    17,442
    Nơi ở:
    sang đường quẹo trái!
    ... thất vọng với bạn GD lều báo huyền thoại :-w.

    Cơ mà cậu Leon hình như là dân dịch truyện kiếm hiệp bên topic kia phải không ta, nhìn mớ effect mới nhận ra xD
     
  17. tudieuhon1991

    tudieuhon1991 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    5/4/10
    Bài viết:
    37
    bạn kennedy là người dịch. Còn người làm là mình :v. Mình từ làm kiếm hiệp nhảy qua nên màu mè là điều bình thường mà :)
     
  18. XzeddyX

    XzeddyX ▶Ngự Miêu Vệ◀ Moderator ⚜ Duel Master ⚜

    Tham gia ngày:
    11/11/06
    Bài viết:
    17,442
    Nơi ở:
    sang đường quẹo trái!
    ba cái hiệu ứng này làm bên truyện kiếm hiệp, mấy trang màu nhìn ngầu và hợp. Nhưng bộ này mà dùng thì thấy sao ấy :)), màu mè không phải xấu nhưng biết cách dùng đúng chỗ thì nó sẽ là màu mè đẹp.

    Góp ý là sao không dùng text effect giống bản jap nguyên gốc, cho màu chữ monotone, hiệu ứng shadow màu sáng đơn sắc cạnh cũng đủ đẹp rồi :)).
     
  19. Moe~~~

    Moe~~~ You Must Construct Additional Pylons Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    24/11/08
    Bài viết:
    8,523
    Mình xem hentai chỉ phân biệt tác giả nhờ ahegao thôi [-(

    Còn thì artist mình thích nhất không phải ông này =))
     
  20. tudieuhon1991

    tudieuhon1991 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    5/4/10
    Bài viết:
    37
    ừm. nhận góp ý từ chap sau sửa vậy. Làm xong hết rồi làm biếng chơi lại từ đàu quá =))
     

Chia sẻ trang này