[BookHunter] Những từ dùng sai trong ngôn ngữ tiếng Việt

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi Quả đấm thép, 14/11/13.

  1. Cộng Mạng

    Cộng Mạng T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    30/7/12
    Bài viết:
    553
    Cá nhân đồng quan điểm với ông này. Để ý một chút tới những gì người khác nói, nhận xét một chút những gì sách vở viết, chịu khó tìm tòi đọc thêm chữ nghĩa của ông cha để lại, thì sẽ hiểu được bài này có lý như thế nào.
    Nhiều điều thấy từ lâu, nay mới gặp người nói ra.
     
  2. gacon.offline

    gacon.offline Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    6/3/11
    Bài viết:
    104
    từ từ rồi xếp hình nó cũng thay thế +)ịt nhau các kiểu thoai :rofl:
     
  3. thaivinhhau

    thaivinhhau Mayor of SimCity GameOver

    Tham gia ngày:
    8/5/08
    Bài viết:
    4,302
    Cái hay của ngôn ngữ Việt là du nhập và biến đổi nó để cho dễ hiểu và ai đọc vào cũng hiểu được. Ông bác này dựa quá nhiều vào nghĩa trong chữ Nôm, chữ Hán, tại sao lại phải dùng cho đúng theo người ta mà không sử dụng ngôn ngữ do mình sáng tạo ra?

    Chẳng hạn từ "hết đát", cái từ "đát" là hạn sử dụng trong tiếng Anh (date), nhưng sau này người ta dùng nó với nghĩa rộng hơn, chẳng hạn như "hết đát rồi, không thêm được nữa".
     
  4. Dovahkiin

    Dovahkiin Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    20/11/11
    Bài viết:
    79
    Nơi ở:
    Skyrim
    Chí Phèo -> danh từ riêng - danh từ - động từ - tính từ.

    Ngôn ngữ tự bản thân nó có tính mở mà, bắt bẻ theo kiểu bài viết thì dùng mã nhị phân mà nói chuyện cho chuẩn

    Nói luôn là người viết bài này chẳng phải kiểu người có kiến thức cao trong ngôn ngữ học. Kiến thức cao mà gì tinh thần như G nazi.
     
  5. tqd16

    tqd16 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    16/8/11
    Bài viết:
    245
    Cái này là do chủ nghĩa Mác mà ra. Theo Mác thì chế độ phong kiến (feudalism) là 1 giai đoạn phát triển của loài người nhưng ở đây M lấy theo lịch sử phương tây nên mới có chế độ pk phân phong đất đai cho chư hầu, chứ không phải chế độ quân chủ tập quyền như ở châu Á. Về sau Mác đã sáng tạo ra 1 kiểu hình thái mới gọi là "Asiatic mode of production": http://en.wikipedia.org/wiki/Asiatic_mode_of_production để mô tả mô hình châu Á nhưng khi Stalin lên cầm quyền và đề xướng ra chủ nghĩa Mác-Lênin thì bỏ luôn phần này nên các học giả châu Á mới lấy luôn từ "phong kiến" gắn với toàn bộ giai đoạn lịch sử cổ trung đại của nước mình cho dù từ này vốn chỉ chế độ phân phong chư hầu thời nhà Chu.
     
  6. Cộng Mạng

    Cộng Mạng T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    30/7/12
    Bài viết:
    553
    Đúng là ngôn ngữ có tính thay đổi theo thời gian, địa lý, thời kỳ...
    Đúng là ngôn ngữ do con người tạo ra, thì con người cũng có thể đạp đổ nó để tạo cái mới được.
    Đúng là nói, viết chẳng cần phải "đúng" mới hiểu được nhau.
    Đúng là trong ngôn ngữ có chuyện, dù sai nhưng dùng lâu, dùng quen, ai cũng dùng thì thành ra đúng. (ngày xưa viết là "giòng nước" chứ không phải "dòng nước" như bây giờ, nhưng từ khi Tú Mỡ dùng "dòng nước" trong tập thơ "dòng nước ngược", cho nó ngược ngạo, thì kể từ đó người ta dùng d thay cho gi luôn).

    Nhưng vẫn cần phải có những quy chuẩn, nếu không có quy chuẩn thì sẽ dẫn đến mỗi người mỗi ý, chẳng ai hiểu ai. Nó cũng như các tiêu chuẩn đo lường, cơ khí vậy. Chừng 20 năm trước thì đồ cơ khí VN rất tệ, con ốc con vít không bao giờ khớp nhau vì chẳng có chuẩn mực quái gì. Bây giờ cũng vẫn tệ nếu so với các nước khác, nhưng đỡ hơn nhiều.

    Loạn ngôn ngữ không phải là đặc trưng của riêng mình VN trong thời đại này. Hầu như các nước khác trên Thế giới cũng gặp phải. Thằng trẻ thích nói kiểu của nó, ông bà già nghe không lọt thì đập lại.

    Và ai biết đâu, vài chục năm sau thì có khi những "thằng trẻ trâu" bây giờ có khi quạu lại đám con cháu của chúng nó vì không dùng "xếp hình", "quay tay", "củ bựa" cho nó chuẩn tiếng Việt mà dùng toàn từ tào lao đâu đâu...
     
  7. Pocollo84

    Pocollo84 Super Namek

    Tham gia ngày:
    28/11/04
    Bài viết:
    9,228
    Nơi ở:
    Namek
    Bài viết của 1 thằng biêt tiếng Tàu nửa vời, khoe chữ vớ vẩn.
     
  8. Cộng Mạng

    Cộng Mạng T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    30/7/12
    Bài viết:
    553
    Bạn này viết hay lắm, nhưng có thể đưa ra những luận cứ để chứng minh thằng viết bài này biết tiếng Tàu nửa vời và khoe chữ để các huynh đệ cùng tỏ tường được không :D
     
  9. Cộng Mạng

    Cộng Mạng T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    30/7/12
    Bài viết:
    553
    Những cách dùng từ sai trong tiếng Việt hoặc những cách dùng từ sai trong ngôn ngữ Việt là đủ rồi, không cần phải "những cách dùng từ sai trong ngôn ngữ tiếng Việt".
     
  10. Nguồn Tia Sáng

    Nguồn Tia Sáng Persian Prince Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/8/13
    Bài viết:
    3,698
    Vì bạn ấy sống và học ở Khựa mấy năm nên đủ phán =)).

    BTW, 1 câu nói của ai đó khi xưa :">.

     
  11. Cộng Mạng

    Cộng Mạng T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    30/7/12
    Bài viết:
    553
    Nhỡ thằng cha kia sống và học ở Khựa mấy chục năm thì sao :5cool_big_smile:
     
  12. FalconZx

    FalconZx Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    12/4/09
    Bài viết:
    4,045
    Nơi ở:
    Nơi đó
    À, câu này nhớ rồi :">
     
  13. Nomurasan

    Nomurasan Zael ♥ Calista Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/1/08
    Bài viết:
    14,772
    nghe "học giả" này phân tích thấy nản quá

    bởi nếu đúng là dùng sai thì quen rồi, sửa thế đíu nào dc?
    mà nếu sửa thì sửa thành thế nào? như cái "huyền thoại" ấy? Tây nó cũng có kiểu nói "legendary footballer", không lẽ nó cũng sai?

    chốt lại là thôi kệ mie =))
     
  14. Dovahkiin

    Dovahkiin Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    20/11/11
    Bài viết:
    79
    Nơi ở:
    Skyrim
    Thế sao không nói toạc ra rằng nó là một đứa khựa đi cho xong
     
  15. Cộng Mạng

    Cộng Mạng T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    30/7/12
    Bài viết:
    553
    Nếu hắn là một đứa Khựa thì sao dám tranh luận về tiếng Việt với mấy bạn Việt Nam :6cool_smile:
     
  16. Pocollo84

    Pocollo84 Super Namek

    Tham gia ngày:
    28/11/04
    Bài viết:
    9,228
    Nơi ở:
    Namek
    Mình ko đủ trình để phân tích ngược lại, mà cũng ko có thời gian. Đọc còn chả hết.

    Cái mình đang nói đến là quan điểm về ngôn ngữ và cách diễn giải nó. Bản thân tiếng Nôm nó đã khác tiếng Hán, đằng này lại có cái kiểu học được tí chữ Hán, nghĩ rằng người Việt phải dùng toàn chữ Hán nên cứ lôi chữ Hán ra phân tích và cho rằng người ta hiểu và dùng sai.

    Thật ra có thể người viết này biết nhiều về ngôn ngữ hơn mình ( vì mình ko nghiên cứu về ngôn ngữ ), nhưng nói thật là cái hồi mình mới học tiếng Tàu được khoảng 2 năm mình cũng có cái suy nghĩ như trên, theo cái kiểu mới biết tí tẹo rồi về thấy tiếng Việt ngô nghê và tự vỗ đùi cho rằng "hóa ra mấy thằng VN dùng sai hết". Học thêm 1 thời gian nữa tự thấy mình ngu.

    Biết 1 mà ko biết 10 nó là thế mà. :D, bởi vậy mình mới nhận xét tác giả bài viết nửa vời.

    Hiện tượng này xảy ra thường xuyên với những người có đầu óc u tối và thiếu linh hoạt. Khi họ được học về 1 cái gì đấy thì họ sẽ ko chắt lọc mà mặc định nó là chuẩn mực, rồi phủ nhận tất cả cái khác.Vấn đề ở chỗ ngta ko thay đổi, thậm chí ... viết hẳn thành bài báo chẳng hạn :))
     
  17. Dovahkiin

    Dovahkiin Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    20/11/11
    Bài viết:
    79
    Nơi ở:
    Skyrim
    1: nhỡ đâu gà đẻ trứng vàng
    2: chẳng có gì ở bài viết trên mang tính tranh luận., một văn bản dạng tranh luận viết cũng không xong.
    Tôi chỉ luôn là đọc như văn biểu cảm ấy.
    Bậc thầy ngôn ngữ của mấy vị đấy, viết một bài mang tính học thuật mà có cả những " tôi thấy khó chịu " vào bên trong thì biết thế nào rồi.
     
  18. FalconZx

    FalconZx Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    12/4/09
    Bài viết:
    4,045
    Nơi ở:
    Nơi đó
    Theo mình ngôn ngữ là cái để giao tiếp, nếu một từ dù sai nghĩa gốc, sai nghĩa các từ ghép lại thành nó nhưng đại đa số người ta nghe vẫn biết và hiểu nó là cái gì thì vậy là đạt mục đích giáo tiếp rồi, xoắn nó làm gì nữa ?
     
  19. Pocollo84

    Pocollo84 Super Namek

    Tham gia ngày:
    28/11/04
    Bài viết:
    9,228
    Nơi ở:
    Namek
    Mình đọc đến đây là khắm lằm lặm rồi. Chắc phải cho thánh này sang sửa cho tất cả bọn Tàu vì chúng nó dùng sai ý thánh =))))
     
  20. Dovahkiin

    Dovahkiin Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    20/11/11
    Bài viết:
    79
    Nơi ở:
    Skyrim
    Thêm phát nữa rồi đi ngủ.

    1:Ngôn ngữ có giá trị trong giao tiếp
    2:Giao tiếp căn bản là " truyền cái ý của thằng nói đến thằng nghe " ( hiểu thế cho nhanh )
    3:Thằng nói và thằng nghe nó sẽ khác nhau về: giới tính, vai vế, địa vị xã hội, tôn giáo, dân tộc, văn hóa địa phương, học vấn cá nhân, kiến thức chuyên môn, giai cấp vv
    Mà trong quá trình giao tiếp không biến đổi được ngôn ngữ để truyền thông tin cho phù hợp thì ông nói gà bà nghe vịt phỏng ?

    VD vui này.
    Hai nhà khoa học vừa phát hiện ra một hiện tượng mới
    A: cái này phải gọi thế nào hả ông.
    B: từ từ tôi về tra từ điển Hán Nôm cho thật chuẩn
     

Chia sẻ trang này