Dòng này phải ko Fro ? 兵营征兵倍率—— Recruite đc nhiều hơn , gồm thành lớn và thành bình thường. Nhớ coi range nha 0 - 250 và 0 - 200 Vậy mà tui tưởng mấy dòng đó là áp dụng cho skill tăng đính kèm
phần skill chỉ có nằm ở toolbar 7 và 8 thui. Fần toolbar 7 cũng có tăng hiệu quả của skill Fame, Hitech, Breed
Bác nào hướng dẫn e cách eng hóa bản Rtk này đc ko chứ dùng bản tiếng khựa này khó chịu vãi nhiều lúc nó thông báo tên tướng mà chả biết đâu mà lần
1. Cảm ơn bạn @rôngchiêntranh đã tổng kết thành file word. Các dấu ?????? làm mình đau mắt quá. Nhưng 1 số chỗ yêu cầu click vào mà hiện ra 1 cái bảng toàn ??? thì bó tay. Hiện tại chỗ toolbar cuối để add các skill vào vs nhau cũng thật nan giải. Các kí tự lộn xộn ko biết skill nào skill nào. Hi vọng thứ tự 1, 2, 3, 4... các skills khớp vs trang này?? http://forum.gamevn.com/threads/giup-do-ve-cong-dung-cua-cac-skill-rtk-11.1176990/ 2. ok mình down TC của bạn @rôngchiêntranh về, giải nén. Sau đó giải nén san11sire. Vào sire nghịch, rồi save lại với cái tên "new". Sau đó nhấn vào cái logo rotk11 của Sire để tìm đường dẫn đến rotk11pk. Các bạn xem có đầy đủ chưa? Mình vào game thì đến lúc xuất quân, click vào chọn tướng nào cầm quân là crash. Có ai bị rồi cho biết nguyên nhân vs. 3. Mình ko thể copy file syssavepk.s11 đã unlock các tướng vào dc, vì sẽ làm cho khi vô game ko thể di chuyển màn hình bằng chuột dc, có ai thử chưa? Mình nghĩ phải dùng hexeditor gì gì nhưng chưa thử. Cái này ko quan trọng lắm. 4. Bạn @hachuta ơi, cái file Scenario.s11 trong folder scenario là chỗ ghi các skill đó. Mình nghĩ chỗ này là quan trọng nhất, để biết skill nào skill nào. Nhưng mình ko thể copy file đã dịch sang tiếng Anh vào thay thế dc. Bạn @wontak eng hoá các skill thế nào mà dc hay vậy, hướng dẫn mình vs? 5. Bạn @fro65 có thể hướng dẫn lại phần aura ko? Lúc mà bạn nói "Aura quyết định bằng thông số nào : Lead, War, Int,.... "là sao? "Đây là phần công thức tính toán cơ bản cho Aura, ví dụ ta để 150%,... " là chọn aura quyết định bằng thông số nào thì dc cộng cái đấy hay là sao? Bạn có thể dịch nốt các phần ở dưới của cái aura dc ko? Nó có nhiều số quá mình ko hiểu chi tiết. Nhân tiện cám ơn các bạn trong box còn đam mê rotk đã nhiệt tình đóng góp. Cám ơn @fro65 đã dịch. Bạn @quanchumzw đọc "Phẩm tam quốc chưa?" Mình đang đọc có gì bình loạn cho vui.
@Zhang Wenyuan 1. Thứ tự skill không giống nhau đâu. 2. Bị crash thì bác chịu khó post ảnh chỉnh sửa lên cho mọi người xem chứ nói miệng không ra lỗi. 3. file syssavepk.s11 cũng phải của bản tc mới dùng được. 4. Bác dùng sanedit11 mở bảng skill của patch Eng hay patch Việt hóa lên - Mở tiếp phần skill của bản Sire lên, copy theo số thứ tự từ bên sanedit11 sang bên sire thôi chứ có gì đâu.
chỉ là copy-paste thôi sau môt hồi cày cuốc đã cố gắng eng hóa đc tên tướng và tên thành đang thử nghiên cứu cách việt hóa nhưng nan giải quá
Phẩm Tam Quốc dựa trên những tư liệu lịch sử đc cho là đúng với lịch sử nhất, chủ yếu là bình phẩm và chú giải về các nhân vật trong thời Tam Quốc đặc biệt là những nhân vật lớn như: Tào Tháo, Lưu Bị, Tôn Quyền... giúp chúng ta phân biệt đc đâu là 7 phần thực và đâu là 3 phần hư trong bộ Tam Quốc Diễn nghĩa của La Quán Trung.
Tức là Aura dựa vào Lead, Int hay War để tác dụng, vd skill plot thì dựa vào Int, skill đánh nhau thì dựa vào War í. Phần công thức tính toán của nó khá phức tạp, tuy nhiên mặc định trong cái Sire đã setting sẵn, các bác có thể test đơn giản bằng cách cứ dùng cái setting đó, rùi sau đó gia giảm sau. Chứ nếu ghi ra công thức cũng chẳng mấy ai hiểu rõ đâu. Thử và sai là lẹ nhất. Tuy nhiên, phần aura này rất khó tính, vì có quá nhiều tùy chỉnh khác khiến game rất dễ mất cân bằng, vì thế các bác cứ chỉnh và test từ từ. Sau khi ổn hết tính qua cái Aura kia cũng ko muộn. Nói chung, nếu ko tính được thì ko cần dùng cái aura đó cho khỏe.
Sao tui lại bị mất, ko thể hiện được các cấp độ binh chủng S A B C S1 S9 khi sử dụng San Sire ta. Có bác nào bị như vậy không Ps đã fix được
Bác cứ nghiên cứu ENG hóa mấy thứ quan trọng đi.có gì up lên cho tui với,tui là lười chơi cái vụ tiếng trung này lắm.không hiểu sao nhìn chữ trung là đau mắt bác ạ.
@wontak hình ảnh lỗi crash mình gặp đây Tức là vô game xong, lúc xuất quân mà click vào chọn tướng nào để xuất thì crash. Tình hình là mình đã download cái default.sire của Fro65 về chơi thì thấy ok. Chắc là do mình chỉnh quá cao. (chỉ là maximum, vd 0-250 thì để 250). Mình có inbox bạn hỏi cách eng hoá skill ấy. Nếu lấy cái của Fro65 thì đã eng hóa rồi, mình chỉ việc copy qua .sire của mình thôi phải ko? Cái mình chưa biết là cái bảng skill mở = san11editor làm sao. Bạn có file syssavepk.s11 TC ko? Mình xin down về vs <3
Tình hình là ngồi copy patch eng qua ban 1.1 TC mà chỗ đặt tên khó chịu quá... Nhiều chỗ bản cũ thấy vẫn đủ 4 ký tự qua bản mới đánh vô ko được... Hình như phải chỉnh trong file nào đó chứ chỉnh trong Editor luôn ko được....
Nó có ghi của bác là cái gì đó range từ 1 - 5 thui, mà bác set cao hơn nên bị. Nếu là tiếng Tàu thì còn dò đc lỗi nằm ở đâu. Cái default.sire của tui đã Eng hóa skill rùi, chỉ chép đè lên rùi chơi thui.