Bongda.com.vn: BLV Tạ Biên Cương cũng phải “bó tay” với đội hình này

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi jiang_wei, 15/7/15.

  1. sai1000

    sai1000 Dragon Quest GameOver

    Tham gia ngày:
    4/9/08
    Bài viết:
    1,243
    Đọc là Dê Út nhóe =)).
     
  2. Rất Là Hợp Lý

    Rất Là Hợp Lý Red, Pokémon champion Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    7/7/08
    Bài viết:
    7,330
    Zeus đọc là Giút nhé
     
  3. thangvx102

    thangvx102 C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    30/4/08
    Bài viết:
    1,954
    Nơi ở:
    bình thuận
    thằng henri thì bọn này đọc thành thi a ri ăn ri . ăn cái mả cha nó chứ ăn ri
     
  4. sai1000

    sai1000 Dragon Quest GameOver

    Tham gia ngày:
    4/9/08
    Bài viết:
    1,243
    Tiếng Pháp đọc là Ăng ry đúng rồi nhóe. Phát âm theo tiếng Anh là Henry cũng chả sai.
     
  5. -VVN-

    -VVN- Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    1/11/08
    Bài viết:
    479
    ông nào phiên âm hết đám cầu thủ kia đọc phát :(
     
  6. A4_160

    A4_160 You Must Construct Additional Pylons Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    26/5/09
    Bài viết:
    8,678
    đệch, vậy lâu nay cứ tưởng thằng blv phát âm sai, tự gạch vậy :6cool_beat_brick:
     
  7. ktt1493

    ktt1493 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    23/1/07
    Bài viết:
    468
    Nơi ở:
    S.I.L
    Chứ muốn đọc kiểu gì 8-|8-|
    âm h tiếng pháp câm.
    en là ɑ̃ .
    Thanh niên này chỉ biết chửi là giỏi.
     
  8. Johnny Walker

    Johnny Walker Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    7/7/10
    Bài viết:
    0
    Nơi ở:
    HOPE
    Sờ woai sờ tai gơ :D
     
  9. Snacky

    Snacky Tâm Hồn Trên Mây Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/6/10
    Bài viết:
    2,468
    Nơi ở:
    Tủ lạnh
    Cầu thủ mang áo số 69 đã nã pháo hạ gục thủ môn áo 47 sau khi nhận được đường chuyền đầy tinh tế của cầu thủ mang áo số 96 ! Cả sân mang số nhà 50 như vỡ òa trong niềm vui sướng ! 8-}8-}
     
    zantan thích bài này.
  10. - Saber -

    - Saber - ✝ Excalibur ✝ Moderator ♞ Blade Knight ♞

    Tham gia ngày:
    4/4/08
    Bài viết:
    5,700
    Nơi ở:
    ┐( ̄ー ̄)
    Thêm bạn #23 cũng thư giãn chả kém =))
     
  11. Nocturnal+5

    Nocturnal+5 C O N T R A GameOver

    Tham gia ngày:
    10/6/09
    Bài viết:
    1,761
    Thế chắc Phạm Văn Quyến phải đọc là Pham Van Cu Yen nhỉ, người ta là người Pháp chứ người Anh éo đâu
    dm, vkl các bạn
     
  12. Lezard.V

    Lezard.V SPARTAN John-117 Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/10/08
    Bài viết:
    11,435
    Nơi ở:
    Tp.HCM
    Mình chỉ tức cười cái vụ Robben, biết là nó đọc theo tiếng HL rồi, nhưng ngoài quán mấy thằng cá độ đang thua kèo mà nghe bần bần riết nó cọc lên chửi tan nát, ngồi kế bên hóng thôi cũng lộn ruột =))
     
  13. nhocmegameonline

    nhocmegameonline Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    15/2/08
    Bài viết:
    1,268
    Sokratis Papastathopoulos với Jakub "Kuba" Błaszczykowski toàn đọc là Sokratis với Kuba, Lazaros cũng thế ..... nói chứ nhờ mấy ông BLV VTV mà mình biết được Courtois đọc là Cu-thoa chứ ko phải là Cao-troi như hồi đó vẫn đọc :4onion67:
     
  14. jiang_wei

    jiang_wei Claude, S.A gang boss Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/5/11
    Bài viết:
    10,159
    https://translate.google.com/?hl=vi&tab=wT&authuser=0#nl/vi/Courtois
    Cút-thòa hoặc Cu-thòa
     
  15. jiang_wei

    jiang_wei Claude, S.A gang boss Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/5/11
    Bài viết:
    10,159
  16. kingblackcat

    kingblackcat Sonic the Hedgehog Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/6/08
    Bài viết:
    4,606
    đắng mấy thanh niên vô bị cả làng ném đá =))
     
  17. King-Arthas

    King-Arthas Donkey Kong GameOver

    Tham gia ngày:
    10/7/04
    Bài viết:
    358
    trước tới giờ real madrid ko phải đọc "riêu ma rít" mà toàn đọc là "rê a ma rít" hay "rây an ma rít" là sao nhĩ ??
     
    Chỉnh sửa cuối: 15/7/15
  18. disaster

    disaster Fire in the hole! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    16/10/06
    Bài viết:
    2,991
    Nơi ở:
    TheNotic.ca
    Google translate ko đúng hết nhé. Những thằng nào mà chẳng may tên nó trùng với 1 từ trong tiếng nước đó thì mới được vì có sẵn phiên âm rồi.

    Việc đọc tên riêng (người, địa danh,...) thật ra phải tham khảo người bản địa, hoặc đôi khi là hỏi chính cái thằng đấy mới chính xác được (có những cái tên người bản địa cũng ko biết đọc sao).

    Mấy tiếng kia ko nói, ngay cả tiếng Anh hiện nay cũng có nhiều tên nhiều người đọc sai vì chỉ áp dụng cảm giác thông thường. Ví dụ Fulham đọc là Fu-lam (ko phải Ful-ham), Swansea đọc là Swan-zee (ko phải Swan-see)...
     
  19. creativealtair

    creativealtair snake, snake, snaaaake

    Tham gia ngày:
    6/5/08
    Bài viết:
    8,213
    Nơi ở:
    Siwa
    rê-an đọc theo kiểu TBN
    Reus thì đọc là Roy, Schweinsteiger thì đọc sờ-vai-tai-gờ đúng kiểu Đức còn gì =))
     
  20. goldenrain

    goldenrain Fire in the hole! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    22/3/05
    Bài viết:
    2,822
    Nơi ở:
    Đâu chả được
    Sờ-vai-sờ-tai-gơ mới chuẩn

    ~ Một thanh niên học tiếng Đức nửa năm xong bỏ deck học được nữa cho biết ~
     

Chia sẻ trang này