[Google] Dịch chất lượng cao

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi Kentiny, 16/3/17.

  1. Kentiny

    Kentiny Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    14/9/10
    Bài viết:
    4,453
    Nơi ở:
    Pussies Destroyer
    Cái này mà dịch chuyên ngành thì vẫn bó chim xD

    Nguyên Văn

    Higher quality neural translations for a bunch more languages
    Barak Turovsky
    PRODUCT LEAD (AND PROUD RUSSIAN SPEAKER!)GOOGLE TRANSLATE


    Last November, people from Brazil to Turkey to Japan discovered that Google Translate for their language was suddenly more accurate and easier to understand. That’s because we introduced neural machine translation—using deep neural networks to translate entire sentences, rather than just phrases—for eight languages overall. Over the next couple of weeks, these improvements are coming to Google Translate in many more languages, starting right now with Hindi, Russian and Vietnamese.

    Neural translation is a lot better than our previous technology, because we translate whole sentences at a time, instead of pieces of a sentence. (Of course there’s lots of machine learning magic powering this under the hood, which you can read about on the Research blog.) This makes for translations that are usually more accurate and sound closer to the way people speak the language. Here’s one example to show how much it’s improved:

    [​IMG]
    You’ll get these new translations automatically in most places Google Translate is available: in the iOS and Android apps, at translate.google.com, and through Google Search and the Google app. We’ll be introducing neural machine translation to even more languages over the next few weeks, so keep an eye out for smoother, more fluent translations.

    Finally, please keep contributing to Translate Community! Our translations are still far from perfect, and it helps everyone using Google Translate when you suggest improvements.

    Đoạn dịch này copy nguyên văn, paste vô Google Translate thử.
    Các bản dịch thần kinh chất lượng cao hơn cho nhiều ngôn ngữ
    Barak Turovsky
    SẢN PHẨM HÀNG ĐẦU (VÀ NGƯỜI M RNG RUSSIAN KHUYẾT TẬT!) GOOGLE TRANSLATE


    Tháng 11 năm ngoái, những người từ Brazil đến Thổ Nhĩ Kỳ đã phát hiện ra rằng Google Translate cho ngôn ngữ của họ đột nhiên chính xác hơn và dễ hiểu hơn. Đó là bởi vì chúng tôi đã giới thiệu dịch máy thần kinh bằng cách sử dụng các mạng thần kinh sâu để dịch toàn bộ câu, chứ không chỉ là cụm từ - tổng thể cho tám ngôn ngữ. Trong vài tuần tiếp theo, những cải tiến này đang đến với Google Translate bằng nhiều ngôn ngữ hơn, bắt đầu ngay bây giờ bằng tiếng Hindi, tiếng Nga và tiếng Việt.

    Dịch thần kinh tốt hơn rất nhiều so với công nghệ trước đây của chúng tôi, bởi vì chúng tôi dịch toàn bộ các câu một lúc, thay vì các mẩu câu. (Tất nhiên có rất nhiều ma thuật học máy cung cấp quyền lực này dưới mui xe mà bạn có thể đọc trên blog của Research). Điều này làm cho các bản dịch thường chính xác hơn và âm thanh gần hơn với cách mọi người nói ngôn ngữ. Dưới đây là một ví dụ để cho biết nó được cải thiện bao nhiêu:


    Bạn sẽ nhận được bản dịch mới này ở hầu hết các nơi mà Google Translate sẵn có: trong ứng dụng iOS và Android, tại translate.google.com, và thông qua Google Tìm kiếm và ứng dụng Google. Chúng tôi sẽ giới thiệu bản dịch máy thần kinh tới nhiều ngôn ngữ hơn trong vài tuần tới, vì vậy hãy chú ý đến những bản dịch mượt mà và thông thạo hơn.

    Cái này tao tự dịch xD
    Vào cuối tháng 10, vài thằng Brazil, Turkey, Japanese phát hiện ra rằng. Dịch English ra tiếng của tụi này dễ dàng hơn, chính xác hơn và dễ cmn hiểu hơn. Đó là bởi vì tụi tao giới thiệu cái này : neural machine translation
    Nó sử dụng hệ thống dịch như cmn não người ( hoặc gần giống ), để dịch một đoạn hội thoại dài, hơn là tụi mày phải dịch từng cụm từ. Dùng được trong 8 ngôn ngữ
    Vài tuần sau, tụi tao ( Google ) đem áp dụng vô nhiều ngôn ngữ trong Google Translate. Hiện giờ thì có Hindi, Russian and Vietnamese.

    Công nghệ Neural Machine Translation tốt hơn nhiều so với đống đồ chơi công nghệ trước đây của tụi tao. Bởi vì chúng ta có thể dịch một lần cả nùi, thay vì mày Copy và Paste từng câu một. Công nghệ này giúp tụi mày dịch chính cmn xác hơn và nghe gần như dân bản địa nói

    Tụi mày có thể xài Google Translate trên bất cứ đâu mà cài được Google Translate ( Ios, Android, Web, bla bla bla....
    Tụi tao sẽ giới thiệu thêm nhiều ngôn ngữ nữa sau vài ngày tới. Nhớ để mắt tới mấy bản dịch mới để nó mượt cmn mà hơn và hoàn thiện hơn
    Cuối cùng, làm ơn hãy đóng góp cho Cộng Đồng Dịch Thuật. Bản dịch của tụi tao còn xa lắm mới đạt trình độ hoàn hảo.

    https://blog.google/products/translate/higher-quality-neural-translations-bunch-more-languages/
     
    Chỉnh sửa cuối: 16/3/17
    supperman666 thích bài này.
  2. yatweii

    yatweii Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    10/1/08
    Bài viết:
    256
    "Te le cmn go"
     
  3. ZzRaizZ

    ZzRaizZ Persian Prince Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/11/09
    Bài viết:
    3,858
    Hahahaha tế
     
  4. Manashield

    Manashield Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    27/6/12
    Bài viết:
    20
    ??? :d ???
     
  5. quadan

    quadan The Legend of Zelda Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    1/8/09
    Bài viết:
    4,253
    Thế này mà éo đủ để dân chủ thì con Sút quá nhục.
     
  6. Ezio2727

    Ezio2727 C O N T R A

    Tham gia ngày:
    9/2/11
    Bài viết:
    1,538
    Tế
     
  7. ren_momo

    ren_momo Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/8/08
    Bài viết:
    4,318
    Nơi ở:
    CLGT?
    Đm kiểu nay 5-6 năm nữa rip mấy cái nghề dịch thuật =))
     
  8. lpmk1605

    lpmk1605 Dragon Quest Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/10/07
    Bài viết:
    1,243
    Nơi ở:
    Colombia
    Mới vô Google nó còn dịch được đoạn last november chính xác mà tên Kentiny cho nguyên chữ Cuối tháng 9 là thua mẹ nó rồi =))
     
  9. XileRo56

    XileRo56 Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/5/08
    Bài viết:
    4,417
    Nơi ở:
    Planet Earth
    :3cool_nosebleed:
     
  10. Holy_Master

    Holy_Master The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    29/8/06
    Bài viết:
    2,424
    vác lightnovel cho dịch thử thấy cũng ko khá hơn là bao.
     
  11. thanhtungtnt

    thanhtungtnt The Pride of Hiigara Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    23/8/06
    Bài viết:
    9,486
    Nơi ở:
    Balamb City
    Đm như thế là khá lắm rồi đó các chú à.
    Vả lại Cái này Google hỗ trợ cho những ngôn ngữ phổ biến trước như Anh, Tây Ban Nha, Pháp, Trung trước. Chờ Việt Nam được hỗ trợ tốt chắc còn lâu lắm :))
     
  12. haman

    haman Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    26/6/04
    Bài viết:
    4,465
    Nơi ở:
    Axis
    thấy google nó tran từ Tây Ban Nha sang English cũng tốt
     
  13. Gaorangers.Green

    Gaorangers.Green Youtube Master Race GameOver

    Tham gia ngày:
    12/1/17
    Bài viết:
    0
  14. lop pho 2

    lop pho 2 Mega Man

    Tham gia ngày:
    3/11/10
    Bài viết:
    3,413
    Nơi ở:
    Total war box
    Mấy cái này có lâu rồi mà, ngành biên dịch nó còn có một vị trí (không phổ biến vì machine translation bị cấm bởi nhièu khách hàng) là post-MT editor mà.
    CATs tool nó làm tốt hơn nhiều nếu có kho TM phong phú. Cái này càng phát triển thì ngành dịch thuật càng kiếm ra tiền chứ ko mất đi vì người ta áp dụng nó vào để làm nhanh hơn, đến khi nào máy nó nghĩ được như người để phân tích, và giá của nó rẻ một cách đáng kể thì ngành này sẽ mất. Vì cơ bản cái khó của dịch là lựa chon nghĩa và khiến văn phong nghe tự nhiên. Dịch máy có 1 lợi thế cực mạnh là nó nhanh, nó không mệt nên ko bị mất tập trung như người, không tạo ra lỗi chính tả, gõ sai, khả năng giữ mạnh liên tục về ngữ nghĩa (Consistency) nhưng nó chỉ là ko hiểu được thứ nó dịch ra để điều chỉnh nên nó vẫn cần con người là vậy.
     
  15. lop pho 2

    lop pho 2 Mega Man

    Tham gia ngày:
    3/11/10
    Bài viết:
    3,413
    Nơi ở:
    Total war box
    Ví dụ so với đoạn GG dịch thì cần biên tập lại
     
  16. TKH

    TKH Fire in the hole! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/11/04
    Bài viết:
    2,706
    Nơi ở:
    Hồ Chí Minh
    Đang làm dịch thuật tin tức. Gặp từ khó thì đá Google Translation. Nó dịch từ chuyên môn như tên các loại bệnh tật cũng khá lắm.
     
  17. ZhaSiChi

    ZhaSiChi Dragon Quest Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    11/12/06
    Bài viết:
    1,239
    công việc của người dịch thuật cũng cần, đó là ngồi biên tập lại những gì mà gg dịch :))
     
  18. gaaravn

    gaaravn C O N T R A

    Tham gia ngày:
    29/12/06
    Bài viết:
    1,966
    Nơi ở:
    Sơn Tặc Trại
    Biên tập lại mấy đứa tiếng anh gà mờ cũng làm đc thì dich thuạt viên cũng bị cạnh tranh hoặc ít việc thôi :)
     
    o0puppyo0 thích bài này.
  19. Nazgul_blr

    Nazgul_blr Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    12/5/05
    Bài viết:
    28,056
    Nơi ở:
    TP Hồ Chí Min
    Nhắc dịch thuật mới nhớ, dạo này ít tiếp xúc tiếng Anh hơn hẳn, có má nào có kèo dịch gì làm part time cho tui ké với, cần tiếp xúc lại =)). Dịch phụ đề hay tin tức gì đấy :5cool_big_smile:
     
  20. FROZENSATTHU

    FROZENSATTHU Mr & Ms Pac-Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/5/06
    Bài viết:
    299
    Nơi ở:
    Box200
    thế đã dịch được jav chưa :5cool_still_dreamin
     

Chia sẻ trang này