https://drive.google.com/file/d/0B6DrDvq28rbdb1ZTckd4VE1lTUk/view Đây nhé các bác, mấy file hình thì chắc các bác biết r, dùng san13facetool import vào. Còn MSGpatch thì copy vào thư mục game r chạy File hình là của mấy bác trong forum việt hoá, vì k có thời gian nên k thể edit lại được nhưng sẽ hoàn thành sau P/S: cần các bác góp ý, chỉ bảo nhiệt tình để patch dần hoàn thiện hơn. Trình tiếng anh của mình k đc tốt nên vài chỗ sai ngữ pháp các bác đừng bắt bẻ nhé chạy san13jp_pk để chơi game Edit: 2 file ảnh 00000030_00042.bmp và 00000030_00012.bmp bị lỗi (back up trước khi import)
bác ơi em import hình xong vào văng game luôn :v, trc đó vẫn vào đc bthg (bản Nhật) update: đã tìm ra lỗi, do 2 file ảnh 00000030_00042.bmp và 00000030_00012.bmp
2 cái hình đó mình lấy từ bảng eng qua, lúc trc mình import nhầm vào bảng trung nhưng chơi bản nhật nên k bị lỗi, tối qa mới sửa lại mà vẫn chưa test nên k phát hiện, sr ae
file Việt Hóa hình ảnh cần chỉnh gì tôi chỉnh cho còn giữ file gốc đây, còn 2 file ảnh 00000030_00042.bmp và 00000030_00012.bmp thì từ bản RTK 13 Ori thì đã phát hiện lỗi rồi không dc quyền sửa 2 file này và mấy file hình có dạng tương tự
À em định edit lại mấy hình: Mục tiêu, Đang liên hoàn, Liên hoàn, Đang Đàn áp.... thành mấy icon như bên bản Eng cho dễ nhìn ấy mà
Thật sự là msg bản puk quá nhiều các bác ạ, em thì ít thời gian để tìm được vị trí của từng mục nên k nói trước đc, em cứ dịch từ trên đầu đến đuôi thôi Thôi để mấy cái vụ này bác nào thích thì tự thay vậy
Bản Nhật này có triển vọng ghê , trc e đụng vào tên job bản T Quốc thôi là crash liền. Bản này chuyển bay nhảy vô tư luôn, vào trận cũng ko crash yêu r đấy :XXXX. Bác cho e xin cái tools của bản Nhật vs
Vào đây tải nè bác http://pigspy.ys168.com/ Nói chung là có tool thì ai làm patch cũng được nên cái bác k cần phải chờ em update, chỉ dịch phần nào các bác cần là ok r, đừng đụng vào phần tên tướng vs mấy cái mã như [30xd][54g5]...abcxyz... nhé
Mình vừa dịch đc phần Menu bên ngoài đủ xài. Phần Job vs skill lấy của bác Navi's.Child https://drive.google.com/open?id=0B332L4Tb28DacUI1ckRxR2p3eVk
Menu bên ngoài là menu chỗ nào v bác, bác dịch từ đoạn msg số mấy? H em dịch xong phần uy danh r, nếu em xài patch bác thì sẽ mất đoạn uy danh dịch từ sáng đến h, nên h e cần biết vị trí msg bác dịch để import tay
nó từ 1/xxxx trở đi. Bác xài txtEng copy qua cho dễ ko cần dịch. https://drive.google.com/open?id=0B332L4Tb28DaMjZhODlla2pOdmM
Bác nào có tâm có biết bản Van's editor cho bản PUK tiếng anh down ở đâu không ạ? Thấy có nhiều người nói dùng van's editor có thể làm được kiểu che những nơi trong trận quân mình chưa đi tới kiểu có mây mù không thể thấy bước di chuyển của quân địch ấy. Chứ cứ vào trận là nhìn rõ mồn một quân địch đi hướng nào định làm gì mất đi cái hay của game, bác nào biết cách làm như thế giúp em với em đang chơi bản PUK tiếng anh.
Anh em vọc msg có thấy đoạn msg nào chưa dịch mà thì thông báo cho mình biết nhé, nhất là mấy cái msg liên quan đến thông tin, tab menu... P/s: thật sự là cũng muốn copy-paste, nhưng đa số bị tràn chữ các bác ạ mà bác export ra text = cách nào v @infernal1800: có trong đây http://pigspy.ys168.com/