Giới thiệu Assassin’s Creed, ra mắt năm 2007 đã đạt được thành công lớn về doanh thu cho Ubisoft và nhận được nhiều lời tán dương. Tuy nhiên, bên cạnh những lời khen, AC1 cũng phải nhận nhiều lời phê bình về việc dù có một cốt truyện có tiềm năng nhưng cách khai thác nó lại gây nên nhàm chán vì thiếu mới mẻ, sáng tạo, nhân vật chính Altair được xây dựng tẻ nhạt và thiếu điểm nhấn. Nếu muốn thương hiệu AC của mình trở thành một thương hiệu lớn, Ubisoft cần phải cải thiện những yếu điểm kể trên trong phần game tiếp theo – Assassin’s Creed 2. Có thể nói áp lực đặt lên vai AC2 là rất lớn khi tựa game này là quân bài quyết định tính mạng cho cả một series. Ra mắt 2 năm sau AC1, AC2 lên kệ vào tháng 11 năm 2009 cho PS3 và Xbox 360 và cho PC vào tháng 3 năm 2010, tựa game đã đạt được thành công còn lớn hơn cả phần 1 và có một sự cải tiến toàn diện, nhất là ở gameplay và cốt truyện. Vì vậy, cho đến nay, AC2 vẫn được các fan gạo cội đánh giá là phiên bản thành công nhất của series và là một tượng đài không thể xô đổ. Nguồn: Phê Game Một số hình ảnh Thực hiện Kỹ thuật: [DC] (NOTES: * Special thanks: Reishiki (việt hóa font otf), Andreas Jönsson (BMFont), Crypton (BikMod) and my friends !) Dịch + QC: Oblivion, Rudess [KQD], bdtd91 Ghi chú, lưu ý về bản dịch Nền tảng: Steam, Uplay. Dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt. Bản dịch đủ để chơi: Không dịch các đoạn về địa đanh, tên của nhiệm vụ và một số chỗ khác… VÌ game có nhiều đoạn trùng rất khó kiểm soát nên dù có chỗ đã dịch nhưng chưa chắc trong game đã hiện, do vậy chắc chắn sẽ còn nhiều đoạn thiếu sót, sẽ được bổ sung thêm trong 1 tuần tới. Dù đã được biên tập cẩn thận nhưng chắc chắn sẽ còn những lỗi như typo, viết thiếu từ… Mong các bạn nào chơi có thể báo lại để bản dịch được thêm hoàn thiện. Patch Việt hóa (19/5/2019) Google Drive: https://drive.google.com/uc?id=1-SuP6UZCf4yHN-PS30L7y69B5J8U5HaO&export=download Hướng dẫn: Download file patch Việt hóa về. Giải nén (extract here) vào thư mục cài game. Xong, mở game và thưởng thức. Các thay đổi: 19/5/2019: sửa lỗi typo viết hoa và dịch thêm vài chỗ sót, vài câu tiếng Ý. 10/5/2019: sửa lỗi chính tả và dịch thêm nhiều chỗ sót. 05/5/2019: public patch Việt hóa. Dự định Sẽ tiếp tục dịch các phiên bản khác nếu nhận được ủng hộ từ các bạn. Chẳng hạn như: