Project - unsupported

Thảo luận trong 'Lưu trữ bài viết hay' bắt đầu bởi VN|MoUsE, 5/2/06.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. Superhackerboy

    Superhackerboy Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    4/4/03
    Bài viết:
    754
    Ôi dào
    Cái trang của mình toàn text không à, hehe,còn data base (hình ảnh...) thì lấy link từ trang chủ >:), không thì để ở host khác rồi lấy link
    chuyện nhỏ
    tui đăng ký dịch cái Character (móa, dài bỏ ...)
     
  2. VN|MoUsE

    VN|MoUsE Somewhere I belong Administrator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/12/02
    Bài viết:
    961
    Nơi ở:
    GameVN
    - Đã đăng ký rồi thì đừng bỏ .
    - Nếu có đoạn nào khó dịch thì post đoạn đó lên đây để mọi người cùng giúp .
     
  3. Darkblade

    Darkblade Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    12/4/04
    Bài viết:
    82
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Không biết chuotthanhtinh vô tình hay cố ý mà cái trang d2gvn đó có nhiều quảng cáo sex đến vậy?
     
  4. Superhackerboy

    Superhackerboy Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    4/4/03
    Bài viết:
    754
    ờ, cái đó không lo, kô dịch được thì..chế (miễn ngon lành là được). Sợ là hơi bị lâu thôi, tuần sau thi rồi, làm lai rai vậy.
     
  5. xxxSLYxxx

    xxxSLYxxx Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    22/1/06
    Bài viết:
    11
    Chuột ơi, góp ý chút, Chuôt dùng Unicode UTF-8 nhé, đừng dùng VNI vì không phải ai cũng sử dụng VNI ;)

    Chúng ta nên thông nhất sử dụng Unicode !!!
     
  6. VN|MoUsE

    VN|MoUsE Somewhere I belong Administrator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/12/02
    Bài viết:
    961
    Nơi ở:
    GameVN
    - Cái đó là quảng cáo của web1000 , chừng nào có host sẽ không có quảng cáo đó . Ai kêu click vào làm chi rồi la .
     
  7. championknight

    championknight Persian Prince Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/8/05
    Bài viết:
    3,983
    Nơi ở:
    regoerjgoerjgoof
    chào các anh, em với vô box diablo thấy cái project này cũng khá hay. em dang dịch thử phần difficult levels, co ai dang dịch ko ạ, em cũng muốn góp phần tạo nên một trang web hay như vậy, anh chuột thành tinh cho em yahoo address được ko ạ, để em attch file qua cho, nên dể ở .doc hay .txt ạ :'>
     
  8. xxxSLYxxx

    xxxSLYxxx Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    22/1/06
    Bài viết:
    11
    chuột send mail để anh em còn up cái nào !!! fast
     
  9. championknight

    championknight Persian Prince Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/8/05
    Bài viết:
    3,983
    Nơi ở:
    regoerjgoerjgoof
    attch file lên cách nào ạ :hug: cám ơn nhiều
     
  10. Superhackerboy

    Superhackerboy Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    4/4/03
    Bài viết:
    754
    có vài chuyện rắc rối trong khi dịch đây.
    những thuật ngữ thì nên dịch luôn hay để yên, ví dụ như, nói là "lên level" hay "nâng cấp", rồi kỹ năng hay là skill, nhiều thứ linh tinh lắm
    tui dịch thì mấy cái từ "chuyên ngành" tui cho song ngữ
    kỹ năng (skill)
    Với lại, nhiều người dịch, phải có một người tổng hợp chứ, bác chuột làm vụ này à
    tối qua tui dịch được 1/3 rồi, đang busy quá, làm lai rai thôi...kô nhanh được
     
  11. championknight

    championknight Persian Prince Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/8/05
    Bài viết:
    3,983
    Nơi ở:
    regoerjgoerjgoof
    Also Nightmare has the additional risk of losing experience when you die so you may lose all of the experience you have gained recently with a few deaths on Nightmare Difficulty. It's recommended to immediately complete the Den of Evil quest again on Nightmare Difficulty as soon as you have defeated Normal Difficulty for the reward and then hop back into Act V.
    đoạn trên có nghĩa là gì ạ, em đang dịch tới đó thôi, đau đầu lắm. đang dịch phần difficult levels đấy ạ, :-/
     
  12. Superhackerboy

    Superhackerboy Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    4/4/03
    Bài viết:
    754
    đại khái là
    Cấp độ Nightmare cũng có phạt điểm kinh nghiệm khi chết cho nên bạn có thể sẽ mất toàn bộ điểm kinh nghiệm vừa kiếm được với vài lần bị giết ở cấp độ Nightmare. Có lời khuyên rằng bạn nên làm lại nhiệm vụ Den of Evil ở cấp độ Nightmare ngay khi vừa hoàn tất cấp độ Normal để kiếm phần thưởng (1 skill point) rồi quay lại Act V (ở cấp độ Normal)
    xong

    hỏi cái bà con: Act I, Act II nên dịch là gì?? Cảnh 1, cảnh 2, vòng 1 vòng 2 hay làng 1 làng 2
     
  13. xxxSLYxxx

    xxxSLYxxx Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    22/1/06
    Bài viết:
    11

    Ở phần Nightmare bạn sẽ bị mất điểm kinh nghiệm khi bạn chết và vì vậy bạn có khả năng bị mất toàn bộ điểm kinh nghiệm nếu bạn chết vài lần ở phần Nightmare. Tốt nhất là bạn nên hoàn thành ngay nhiệm vụ "Den of Evil" (nhiệm vụ 1 act 1) ngay khi bạn hoàn thành phần Normal để nhận phần thưởng (thêm 1 điểm cho kỹ năng) và quay trở lại act 5 (phần normal)
     
  14. xxxSLYxxx

    xxxSLYxxx Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    22/1/06
    Bài viết:
    11
    đề nghị giữ nguyên ACT 1, 2 ... vì trong từ điển tiếng Việt không có nghĩa tương ứng

    Hoặc không bạn có thể dịch là màn 1, màn 2 ....
     
  15. xxxSLYxxx

    xxxSLYxxx Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    22/1/06
    Bài viết:
    11
    Em nên để ở file dạng .doc (dùng Office) và dùng font tahoma (Unicode)

    Hướng dẫn cách sử dụng : http://services4all.info/unicode.htm

    Bây giờ bắt đầu làm trang này, khoảng 1 tiếng sau thì mọi người vào coi
     
  16. hubertvn

    hubertvn Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    20/6/03
    Bài viết:
    45
    Nơi ở:
    Paris
    Chuột ơi, mấy hôm nay anh đang bận lo cho việc đấu giải clan vinacis tournament nên chưa dịch được ava của anh. Xong giải thi đấu, anh sẽ tăng tốc cho việc chậm trễ này :D
     
  17. championknight

    championknight Persian Prince Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/8/05
    Bài viết:
    3,983
    Nơi ở:
    regoerjgoerjgoof
    Freezing, Life/Mana Stealing, Chilling, AI affecting Curses (Confuse, Attract, Dim Vision) có thể dịch là gì ạ!

    'Static Field 'nữa :hug:
    em cám ơn nhiều, bữa giờ làm biếng ghê, mới dịch tới đó thôi
     
  18. xxxSLYxxx

    xxxSLYxxx Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    22/1/06
    Bài viết:
    11
    Em phải post bản nguyên (đoạn văn có chứa từ cần hỏi) thì mới hiểu được trọn vẹn nghĩan, dưới đây anh dịch tạm, nếu em đưa cả đoạn văn lên thì dịch dễ dàng hơn nhiều!

    Life stealing : hút máu
    Mana stealing : hút ma lực
    Static Field : trường tĩnh điện
    freezing : băng giá
    chilling : lạnh
    AI affecting Curses (conufsen, attract, dim vision) : ... lời nguyền ... (nhầm lẫn, thu hút, giảm tầm nhìn)
     
  19. xxxSLYxxx

    xxxSLYxxx Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    22/1/06
    Bài viết:
    11
  20. Superhackerboy

    Superhackerboy Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    4/4/03
    Bài viết:
    754
    đề nghị những cái mà coi là thuật ngữ chuyên ngành thì để song ngữ đi
    hút máu (Life stealing)
    trường tĩnh điện (Static Field)
    ...
    vì nếu dịch ra tiếng việt, đọc không ra gì hết.
    À, Meele Weapon dịch là gì bây giờ? Vũ khí tầm xa à?
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này