Multi [PC/PS/Xbox] Cyberpunk 2077

Thảo luận trong 'Tin tức - Giới thiệu - Thảo luận chung về game' bắt đầu bởi DonovanD, 31/8/19.

  1. solowing

    solowing Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/12/07
    Bài viết:
    4,054
    Total Recall (1990).
    Có 1 bản làm lại năm 2012 do Colin farrel đóng.
     
  2. The-Joker

    The-Joker 531ED1206E681B0206EE079206EE820731EBF70 CHAMPION ✧Phantom Assassin✧ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    14/11/10
    Bài viết:
    22,710
    Nơi ở:
    Hell
     
    ngoinhala thích bài này.
  3. kiralight

    kiralight Mr & Ms Pac-Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/2/11
    Bài viết:
    229
    Có team nào việt hóa con này có tâm k nhỉ, bọn red team toàn gg dịch toàn sai ngữ cảnh chắc chỉ hiểu dc 70%
     
  4. bloodomen

    bloodomen Temet nosce GVN LEGENDARY ⛨ Empire Gladiator ⛨ Moderator

    Tham gia ngày:
    13/3/03
    Bài viết:
    34,559
    Nơi ở:
    HCM
    Chờ bên gamethuanviet, thấy dự án vẫn active chứ chưa bỏ :))
     
  5. Hoursea

    Hoursea Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    31/12/09
    Bài viết:
    4,359
    có ai thấy trò này buổi đêm khá là tối ko? vào chỗ nào khuất đèn là y như ko thấy gì. :9onion48:
     
  6. huyrua811

    huyrua811 Youtube Master Race Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/4/09
    Bài viết:
    3
    Bản của the red team có xài dc cho patch mới nhất không cậu.
     
  7. katt1234

    katt1234 Geralt of Rivia

    Tham gia ngày:
    7/5/17
    Bài viết:
    20,248
    Được

    Nhai tạm cũng ......chấp nhận được
     
    huyrua811 thích bài này.
  8. Happye

    Happye Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    30/12/14
    Bài viết:
    4,353
    Giờ Việt hóa game này thì team nào có full nội dung, ngon nhất vậy anh em?
     
  9. katt1234

    katt1234 Geralt of Rivia

    Tham gia ngày:
    7/5/17
    Bài viết:
    20,248
    Ko có lựa chọn khác ngoài thằng red đâu
     
  10. Myopia.Os

    Myopia.Os C O N T R A

    Tham gia ngày:
    14/5/15
    Bài viết:
    1,976
    Nơi ở:
    SaiGon
    Con này k biết do thoại nó nhiều joke với từ lóng ko mà nhiều khi tui xem việt hóa cũng chả hiểu nó muốn nói tới cái gì. Mấy đoạn giải thích chuyên môn nhiều khi ngu luôn. Tương tự như xem mấy phim của Marvel hiện tại. Phá đảo 1 lần r mà đúng là chỉ nắm dc tàm tạm nội dung
     
  11. bloodomen

    bloodomen Temet nosce GVN LEGENDARY ⛨ Empire Gladiator ⛨ Moderator

    Tham gia ngày:
    13/3/03
    Bài viết:
    34,559
    Nơi ở:
    HCM
  12. kiralight

    kiralight Mr & Ms Pac-Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/2/11
    Bài viết:
    229
    Cốt truyện của con này cũng đơn giản thôi, bị cái hội thoại nhiều từ lóng từ bựa quá nên 99% muốn dịch hay phải dịch bằng cơm thôi
     
  13. For4v3r

    For4v3r The Pride of Hiigara Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/2/10
    Bài viết:
    9,355
    Này phải tay to mới dịch được. Chứ cỡ AI hay mấy tay dịch game lơ mơ thì dịch ra ko hiểu được đâu a2eq2g0
     
  14. Fallen_Bep

    Fallen_Bep C O N T R A

    Tham gia ngày:
    9/9/15
    Bài viết:
    1,549
    Hồi mới chơi tụi nó kêu “gig” còn chả hiểu là gì.
    Con này với con gta v thoại nhiều từ lóng nên nhiều khi cũng chả hiểu tụi nó đang chửi nhau hay khịa nhau về cái gì e35q5gj-png
     
  15. HCLIGHT

    HCLIGHT Chrono Trigger/Cross Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    14/7/03
    Bài viết:
    6,981
    Nơi ở:
    Vô định khả viết
    tiếng lóng thì ko nói, mấy câu thành ngữ hay nói chuyện bình thường nó dịch cũng sai bét nhè luôn, đọc việt hóa của nó có khi còn khó hiểu hơn
     
    katt1234 thích bài này.
  16. katt1234

    katt1234 Geralt of Rivia

    Tham gia ngày:
    7/5/17
    Bài viết:
    20,248
    , các từ lóng/ đặc biệt trong cyperpunk thì loanh quang vài chữ thôi , nghe hồi riết quen

    mà mấy thằng red để mẹ nó đi, còn đi dịch ra tien61g việt khó hiểu gấp đôi
     
    HCLIGHT thích bài này.
  17. kiralight

    kiralight Mr & Ms Pac-Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/2/11
    Bài viết:
    229
    Tiếng anh cơ bản bọn red còn dịch sai mà chưa nói tới từ lóng, gì mà improvise nó dịch thành "cải thiện" wtf, này đã dịch bằng cơm còn éo chịu tra từ điển chứ gg dịch hay AI dịch nó k có sai như thế, sau con cp77 là cạch k chơi game của bọn red dịch nữa
     
    bloodomen thích bài này.
  18. [R]ainy™

    [R]ainy™ Shop Game Bản Quyền Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    11/4/08
    Bài viết:
    7,221
    Nơi ở:
    Đà Lạt Phố
    Mấy cái sai này thì chắc do nhìn nhầm thôi chứ ko phải do ko biết nghĩa, ngồi dịch 1 nùi chữ thì kiểu gì chả nhìn nhầm 1, 2 từ na ná nhau.
     
  19. kiralight

    kiralight Mr & Ms Pac-Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/2/11
    Bài viết:
    229
    Bị cái bọn này dịch nhìn nhầm hơi bị nhiều thôi, chắc bị ép tiến độ, thời đó chắc dịch free cho lẹ để build fame
     
  20. bloodomen

    bloodomen Temet nosce GVN LEGENDARY ⛨ Empire Gladiator ⛨ Moderator

    Tham gia ngày:
    13/3/03
    Bài viết:
    34,559
    Nơi ở:
    HCM
    Chủ yếu sai ngữ cảnh, common sense là nhiều. Vd tới lúc quyết định npc nói với main “it’s your call” thì dịch thành “điện thoại của cậu kìa” hay gặp vực sâu main nói “It’s a long way down” thì dịch “đường xuống xa thế”..v.v… kiểu vậy đấy rất nhiều nên chơi bực mình lắm :))
     
    Myopia.Os, HCLIGHT and katt1234 like this.

Chia sẻ trang này