bộ Murim mấy chap đầu dịch kinh tởm vkl đang ráng tới chap 5x rồi, ko biết khúc nào dịch mới ổn hơn mà nhờ AI nó dịch tên kiếm hiệp ra đọc cho thuận mồm dễ nhớ, chứ đám tên hàn ko nhớ nổi tên đứa nào ra đứa nào
bộ murim bảo nhớ tên chắc nhớ mỗi tên Hỏa vương, còn lại nhớ mặt là được, nó cũng ít nhắc tới nhân vật cũ, về sau tấu hài vl.
murim xem tviệt bọn nó dịch hán việt xem còn ấn tượng với nhớ 1 tý, xem bản Eng nó dịch muốn nổ não.
do nhóm dịch, phần lớn các bộ manhwa yếu tố kiếm hiệp mà dịch để nguyên tên phiên âm tiếng anh của tụi chim ngắn thì khó nhớ, khó đọc, rồi não lại phải tự translate về hán việt đọc rất mệt nhưng gần đây, các bộ mới mới là các nhóm dịch bắt đầu việt hóa 99% các loại tên, địa danh, môn phái, skill các kiểu rồi
Lý do khum thích đọc truyện kiếm hiệp hàn nè anh Han đẹp chai nhiều bồ, đọc hồi khum biết đang ở thế giới tàu hay hàn luôn.