Multi Thần điện Ninh Tiền Đô 816 bit

Thảo luận trong 'Tin tức - Giới thiệu - Thảo luận chung về game' bắt đầu bởi SPC700, 30/6/23.

  1. SPC700

    SPC700 Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    1/10/20
    Bài viết:
    1,231
    LOD có gì đâu mà lớn :v
    Có bên đang dịch, nhưng mà là không dấu, và không vượt qua được những rào cản như giới hạn ký tự.
    Muốn dịch tốt thì phải hiểu về kỹ thuật trước.
     
  2. S.H.U

    S.H.U Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    1/7/08
    Bài viết:
    3,235
    Có cách nào lấy, sử dụng item không thể/ khó lấy như thương leda, phép đen boss cuối, vảy rồng,... không vậy bác ?
     
  3. SPC700

    SPC700 Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    1/10/20
    Bài viết:
    1,231
    Làm theo hướng dẫn trong bài/video là được. Cụ thể nó nằm ở 00:28.

     
    S.H.U thích bài này.
  4. Frederic Chopin

    Frederic Chopin Final Fantasy Moderator ⚜ Duel Master ⚜

    Tham gia ngày:
    30/9/07
    Bài viết:
    15,600
    Nào có hứng dịch Lod đi bác /kjow7zf-png
     
  5. badbaby_000

    badbaby_000 The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    7/5/06
    Bài viết:
    2,264
    Nơi ở:
    Hà nội
    Biết bên dịch đó rồi nhưng mà không dấu nó bị dị dị tiếng việt thì nó phải có dấu thì mới trọn nghĩa không dâu hiểu sai chết
     
  6. S.H.U

    S.H.U Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    1/7/08
    Bài viết:
    3,235
    Thế này khoai quá pepe-39
    Hình như có sẵn cheat code làm hoán vị món này thành món kia. pepe-41
     
  7. SPC700

    SPC700 Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    1/10/20
    Bài viết:
    1,231
    Cheat code chỉ làm được mỗi một việc là biến món đồ này thành món kia, hoặc từ có thành không có (đổi số 0 thành số khác 0) chứ không làm được điều tương tự ở những bối cảnh phức tạp hơn, như bấm nút thì mới xuất hiện đồ, nói chuyện thì mới có đồ,...
     
    S.H.U thích bài này.
  8. SPC700

    SPC700 Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    1/10/20
    Bài viết:
    1,231
    Mẹ tóc bạc. Ai sống trong forum này đủ lâu chắc chắn biết cái truyện ngắn này.

     
  9. SPC700

    SPC700 Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    1/10/20
    Bài viết:
    1,231
    Điều khó khăn nhất của một bản dịch game là gì?
    Chính là thiết kế lại hệ thống menu.

    [​IMG]
     
    troll thích bài này.
  10. SPC700

    SPC700 Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    1/10/20
    Bài viết:
    1,231
    Video giải thích về 2 loại font chữ được dùng trong máy chơi game, máy tính và nhiều loại thiết bị khác: font có độ rộng cố định và font có độ rộng khả biến.
    Đây cũng là mối bận tâm hàng đầu, đồng thời cũng là thứ khó giải quyết nhất trong các bản dịch game từ tiếng Nhật, tiếng Hoa sang các ngôn ngữ dùng mẫu tự La Tinh như Anh, Pháp, Việt,...

     
    Hakbit and Ryu999 like this.
  11. SPC700

    SPC700 Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    1/10/20
    Bài viết:
    1,231
    Để cái ảnh đây làm dấu.

    [​IMG]
     
    S.H.U and Ryu999 like this.
  12. Ryu999

    Ryu999 C O N T R A

    Tham gia ngày:
    16/6/21
    Bài viết:
    1,986
    Ngon vậy bác
     
  13. SPC700

    SPC700 Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    1/10/20
    Bài viết:
    1,231
    [​IMG]
    [​IMG]

    AI (không phải là ai??, mà là ây ai)
    là một từ khóa gây sốt trên toàn cầu trong vài năm gần đây.
    Và ai chơi trò điện tử "trận chiến Rô-bô 4" từ những năm 1995 thì chắc không xa lạ với từ này.
    Trong game có khá nhiều Unit do AI điều khiển.
    Có 3 loại AI là:

    - AI (AI thường)
    - AI cải (phiên bản AI cải tiến)
    - Siêu AI

    Từ "cải" xuất hiện khá nhiều sau tên gọi của các Unit trong vũ trụ Gundam, chỉ phiên bản cải tiến của Unit đó.
    Và hầu hết các tài liệu ở Việt Nam đều gọi AI là "trí tuệ nhân tạo".
    Nếu xét về bản chất của từ ngữ thì cách gọi này không chính xác.
    Đúng ra, phải gọi là "trí năng nhân tạo".

    Bởi vì "trí năng" chỉ là một dạng trí thông minh của một cái máy, sự nhanh trí, năng lực giải quyết một vấn đề cụ thể nào đó; còn "trí tuệ" là năng lực nhìn thấu bản chất của vấn đề, nhìn ra thực tướng của sự vật sự việc như nó vốn là.
    Có một từ ngữ khác để diễn đạt ý nghĩa của từ "trí tuệ" theo cách nói của Phật môn, là "ngộ tính".
    Máy móc có thể tính toán nhanh hơn con người, nhưng nó hoàn toàn không có khả năng nhìn ra thực tướng của sự vật sự việc như nó vốn là. Trí tuệ, hay ngộ tính, là một đặc điểm chỉ có riêng ở loài người. Máy móc không bao giờ có được, nên vì thế người ta gọi nó là
    "Artificial Intelligence"
    chứ không phải là
    "Artificial Wisdom".
     

Chia sẻ trang này