Phân công dịch tiểu thuyết RE (bảng phân công trang 1)

Thảo luận trong 'Resident Evil Fans Club' bắt đầu bởi Lioncoeur, 31/5/06.

  1. tam0507

    tam0507 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    17/8/04
    Bài viết:
    17
    Ok! Vậy là em làm đó nhà!:D :;) ::) Yên tâm yên tâm!:>
     
  2. q_thanhbt

    q_thanhbt Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    8/8/06
    Bài viết:
    130
    Chà, số chương của cuốn 3 gần lắp đầy rùi. Hi vọng có cuốn 3 trước giáng sinh. :D Còn về vụ tựa, mình ủng hộ đặt Thành Phố Tử Thần hơn, đây là tác phẩm văn học mà. Thành Phố Ma thì nge gần gũi với dân chơi game nhưng thô quá, hihi. :wink:
     
  3. q_thanhbt

    q_thanhbt Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    8/8/06
    Bài viết:
    130
    Lính mới tò te mà giọng điệu đáng sợ thiệt :devil: #>:) . Thông cảm anh Lion còn nhiều việc khác nữa. Em cứ dịch phần của em đi, bảo đảm ko thiếu phần đâu. :D
     
  4. †Ray

    †Ray Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    6/5/06
    Bài viết:
    1,045
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh City
    Bạn Uk ơi tập 2 còn sai rất nhiều chỗ, mình ko thể kể hết với bạn đc vì mình ko có thời gian, mình Vd vài cái cho bạn thôi.
    VD: Chữ súng '' bắn '' tự động bạn lại để là '' bán ''. cái đó là điển hình, còn nhiều nữa nhưng mình hổng có thời gian thông cảm nhé, Chắc phải nhờ anh lion hiệu đính thêm 1 lần nữa rồi.
     
  5. Lioncoeur

    Lioncoeur Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    5/5/03
    Bài viết:
    2,645
    Hình như +Ray nhầm to rồi, "bán" ở đây là một nửa, giống như "bán nguyệt" ấy. "Bán tự động" là tên loại súng hẳn hoi cơ mà, nguyên văn là "semi-automatics". Thế nào là "bán" thì xem ở đây : http://vi.wikipedia.org/wiki/Súng_tự_động
     
  6. uk265

    uk265 C O N T R A

    Tham gia ngày:
    27/6/06
    Bài viết:
    1,750
    còn chổ nào sai nữa +Ray báo luôn một tiếng ha. -_-
     
  7. leonscott

    leonscott Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    31/5/06
    Bài viết:
    770
    hoàn toàn đồng ý với lioncouer , đây là bán tự động chứ ko phải là bắn tự động , "semi" là tiền tố mang nghĩa" bán "

    nếu là bắn tự động thì có lẽ nên dịch là súng liên thanh hoặc súng máy thì hơn
     
  8. uk265

    uk265 C O N T R A

    Tham gia ngày:
    27/6/06
    Bài viết:
    1,750
    gửi mọi người cái bìa tập 3 làm nháp. anh em xem góp ý nhé. cái này chỉ làm nháp thôi, còn đang kiếm hình.

    [​IMG]

    nhân tiện cho hỏi lại: anh em thích tập 3 tên gì? cho ý kiến cái đi
    THÀNH PHỐ MA hay THÀNH PHỐ TỬ THẦN

    tui thì thích cái tên thành phố ma hơn.:cool:
     
  9. .machinator.

    .machinator. Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    5/1/05
    Bài viết:
    91
    Zombie theo tui không phải là ma.
    Nếu chọn thì.
    Tui thấy thích cái thành phố tử thần hơn.
    Mà sao không gọi nó là thành phố ma nhỉ, chơi RE lâu nay cái game đó gọi là thành phố ma cũng nhiều ??
     
  10. .machinator.

    .machinator. Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    5/1/05
    Bài viết:
    91
    Đánh nhầm "thành phố chết" không phải "thành phố ma"
    Cáo lỗi
     
  11. alice_linh

    alice_linh Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    15/10/06
    Bài viết:
    309
    Nơi ở:
    Mar_Heaven
    Ặc! Nhìn cái hình nháp đó sao ghê quá à! :-s !Thành phố tử thần nghe nó hay hơn chứ anh!:D
     
  12. uk265

    uk265 C O N T R A

    Tham gia ngày:
    27/6/06
    Bài viết:
    1,750
    hic. vậy mọi người thích tên thành phố tử thần hơn à, vậy thì THÀNH PHỐ TỬ THẦN!

    tái bút. em Alice hay ẶC quá hen.#>:)
     
  13. .machinator.

    .machinator. Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    5/1/05
    Bài viết:
    91
    Lập poll đê.
    Bầu chọn cái tên.
    :D :D :D
     
  14. †Ray

    †Ray Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    6/5/06
    Bài viết:
    1,045
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh City
    Bạn Uk làm hình nào có cảnh City Racoon ấy, và Zombie nữa
     
  15. battle2

    battle2 The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/3/06
    Bài viết:
    2,493
    cho em hỏi cái vậy là đến bây giờ mọi người dịch đến Tập 2 rồi à , lâu em không vào lên không biết , nếu dịch hơn tập 2 rồi thì cho em Link down nha , em down tập 1 và 2 rồi , mọi người mà dịch đến Tập 3 4 5 6 rồi thì cho em link down với nha , cám ơn mọi người .
     
  16. †Ray

    †Ray Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    6/5/06
    Bài viết:
    1,045
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh City
    Vào Trang 1 có link Down hết đó bạn.
     
  17. bforward

    bforward Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    9/10/06
    Bài viết:
    8
    Tui sắp dịch xong chương 13 rùi. Cho hỏi dịch xong rùi gửi cho team lead bằng cách nào vậy?
     
  18. Lioncoeur

    Lioncoeur Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    5/5/03
    Bài viết:
    2,645
    Gởi email cho mình: thanhaing@yahoo.com, hoặc nhắn tin cho Lioncoeur
     
  19. alice_linh

    alice_linh Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    15/10/06
    Bài viết:
    309
    Nơi ở:
    Mar_Heaven
    chài! em dịch gần xong rùi! nhưng đọc câu văn thấy nó tầm thường sao sao ấy! Ko bít có dc ko ạ!?
     
  20. Lioncoeur

    Lioncoeur Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    5/5/03
    Bài viết:
    2,645
    Em dịch phần nào mà gần xong dzạ ?????
     

Chia sẻ trang này