Các bác đều biết Đế chế chỉ có 3 bản tiếng anh, tiếng pháp và tiếng gì đấy nữa (châu âu) đúng không. thế mà bọn nhật với bọn trung quốc chúng nó tự dịch ra tiếng nước nó đấy. thế là tôi nảy ra ý định sao mình không dịch trò đế chế này sang tiếng việt nhỉ. ví dụ trong AOE nó ghi "Train a scout" thì mình sửa thành "Đẻ Ngựa dò" vv... - hiện nay tôi đã biết cách việt hoá AOE nhưng lại muốn xin ý kiến các bác xem là việc này có cần thiết không hay cứ như bình thường là được - tuy nhiên bây giờ tui đang bận thi học kỳ, tui xin ý kiến trước để hè này có thời gian thì thực hiện - nếu ai có thời gian mà lại muốn dịch hộ tui thì để tui hướng dẫn cho dễ ợt ấy mà chỉ tội hơi mất thời gian thôi
cái này hay đấy, nhưng mà tôi ko biết dịch, nhưng có thể dùng kinh nghiệm đánh đế chế để nói có được ko???
tui vừa dịch thử 1 đoạn đầu các bác dùng thử rồi cho ý kiến nhé : http://www.angelfire.com/un/tuankoi/language.dll download về rồi cóp đè lên file "language.dll" trong thư mục AOE (nên giữ lại file language.dll gốc bằng cách cóp nó ra chỗ khác) mới dịch thử đoạn vừa vào game với lúc lập mạng thôi nếu không thấy có tiếng việt thì phải cài 2 font ABC ra : .VnExotic và .VnSouthern
ừ được đấy cậu nói ra tên tiếng việt các loại quân, tớ chỉ việc viết vào nhưng đợi đến hè đã nhé có bác nào muốn cộng tác với tôi để dịch AOE không nào
Mình có thể liên lạc với bạn thế nào đay tuấn khôi.Mình cũng sắp thi xong rồi,rất thích dịch aoe,hồi trước cũng đã thử rồi.Nhưng mới chỉ thay logo intro thôi.địa chỉ chát của mình: juvertus_fc.
hehe một khán phá thú vị đấy chứ In the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the EndIn the End
Iem ủng hộ việc này nhưng cũng chẳng biết làm gì giúp Tuấn cả! Việc can thiệp mấy cái file .dll là ngoài khả năng của iem (cái vụ này là hơi phục tuan_khoi đó nha, u chẳng phải học trường Thuỷ lợi seo?). Nhưng nếu có dịch mấy câu tiếng anh đơn giản (hic hic tiếng anh đối với iem chỉ có trong game là iem thấy nó dễ dễ một chút thui) thì chắc iem cũng làm được đó. Nếu có cần tới nhân lực thì iem sẵn sàng góp chút sức mọn hi hi...
-đưa nó lên các trang web của tui, của you, của bạn bè, .... -ngoài forum gamevn ta lên các forum khác như vns-clan.com, venovn để giới thiệu -đưa lên google
-tất cả từ ngữ trong AoE RoR đều được chứa trong 2 file language.dll và languagex.dll. File language.dll thì chứa những từ của trò AoE còn languagex.dll thì chứa những từ của RoR mà AoE không có (vd như lạc đà, xọc đôi). Muốn dịch AoE RoR sang tiếng việt ta chỉ việc sửa 2 file này -dùng chương trình ResHacker, chương trình này chuyên sửa các file .exe, .dll download ở đây : http://tuankoi.tk -trước tiên để hiện được tiếng việt trong ResHacker, ta vào menu View, "Editor Font...", chọn 1 font việt nam như .VnTime rồi OK -cách dùng ResHacker : chạy ResHacker.exe -> File -> Open -> mở language.dll ra -> ấn Ctrl-F sau đó là F3 để tìm từ cần dịch ví dụ muốn dịch "Cavalry" thành "Ngựa chém" đầu tiên ấn Ctrl-F, viết từ "Cavalry" vào, Enter, nó tìm thấy từ "Dead A Cavalry", chưa đúng, ta ấn F3 để nó tìm tiếp, rồi lại F3,F3 đến khi hiện ra 1 bảng liệt kê tên các loại quân thế là bắt đầu sửa "Cavalry" thành "Ngựa chém" (dùng ABC hoặc Vietkey để đánh tiếng việt) tương tự với file languagex.dll, trong file này chứa những thứ mà language.dll không có như "Camel", "Scythe Chariot"... -sau khi sửa các từ ngữ, muốn nó hiện được tiếng việt trong trò chơi ta phải đổi font, font của AoE được chứa trong file language.dll. Cách đổi font : mở file language.dll ra, ấn Ctrl-F..., sửa tất cả các từ "Arial" thành ".VnSouthern", tất cả các từ "Copperplate Gothic Light" thành ".VnExotic" -thế là xong.
2 cái file này ở đâu zậy?anh cho địa chỉ download nốt đi.Em copy cái file language.dll thì nó bị lỗi tiếng việt.VD chữ thoát nó thành chữ tho't.hehhe chẳng nhìn thấy gì hết
Ủa seo đã có bản dùng được rùi àh? Seo tuấn kòi kiu bựn ôn thi nên không làm được kia mừ. Dowload 2 file đó ở đâu zậy (2 cái file .dll í)?
dùng thử cái này xem: http://tuankoi.tk vào đây down cái aoevnfont.exe rồi cài ra hix mới dịch thử thôi, down ở đây http://tuankoi.tk mới sửa 1 tý trong file language.dll thôi
Đê việt hoá hết đc thì hơi vất đấy có nhiều người mỗi người dịch 1 phần thì hay bao giờ thi xong ĐH chắc tôi sẽ ngồi dịch cho
he he trù tôi hả yên tâm đi nếu không đỗ thì có cả 1 năm chơi tha hồ mà dịch Mà tui thấy dịch cái này không dung unicode đc à nếu dung font đấy là tốt nhất máy nào chẳng có
Này Never_die1 , năm nay you thi đại học à , năm nay tui cũng thi . You thi trường nào , biết đâu tui cũng thi trường đó thì sao . Tui đánh đế chế không gọi là đỉnh nhưng cũng khá ổn đấy . Dịch cái này chỉ cần biết 1 chút tiếng Anh là ổn thôi mà ( tui học tiếng Pháp ) . Dịch bừa đi . Các đế chế , loại nào tui cũng biết trừ quân Phoenician , Assyrian , Sumerian không biết đây là nước nào ) . CÒn Babylonian la` Babylon Choson là Triều tiên Yamato là Nhật bản Shang là Trung quốc ( Giảm 30 % giá mua Phu , tường gấp đôi máu ) Egyptian là Ai cập ( phu đi lấy 1 lần được 12 vàng , Xe ngựa được cộng 33% HP , phù thuỷ sử dụng phép tăng 3 ô )