cái này ta có đề cập 1 lần rùi! Ông nào kêu có link toàn tiếng mán send tui coi cái đi Nó edit sao mà lúc vứt cây súng cây súng lăng vòng vòng giống thật hay quá
mấy cái đồ họa thì thôi nói làm cái gì đẹp hay xấu gì cũng chẳng sao quang trọng là SA có vài cái thứ vớ vẩn như là lúc nhân vật đi từ trên cao xuống đất chẳng hình dạng nó đâu mà chỉ thấy nó biến xuống đất(và ngược lại) và đôi lúc thấy 1 thằng bị kẹt thì thấy nó di chuyển 1 đoạn rồi lại tua lại 4 5 lần trong khoảng 3s và 2 thằng chạm mặt nhau kẹt trong khoảng 2s rồi thằng kia mất dạng giống như đi xuyên người và nếu bị lagg thì khỏi nói luôn(chết đứng gây cản tầm nhìn , nó chết nó vẫn chạy làm cảm tưởng nó vẫn còn sống đến khi lăn ra mới thấy nãy giờ mình bắn vào 1 cái xác chết mà ko biết và bắn xong 3 4s sau mới thông báo kết quả và còn vụ lagg núp vô tường vẫn bị bắn trúng...v..v.....)cũng may nó ko có lỗi mà một vài vị trí có thể nhìn xuyên tường giống CF và bảo mật trò này tương đối cao hơn CF nên ít có vụ lạm dụng lỗi hack chứ ko chắc cũng tính đến trường hợp cuốn gói ra đi sớm giống như đã từng làm thế với CF quáX(
Ý của bác ấy nói là câu cú của bạn dài ko có dấu chấm câu đọc vào thấy ko biết ý nào là ý nào. Bạn nên có dấu câu tách ý ra cho người đọc dễ hiểu. Đây chỉ là ý kiến của mình thôi còn bác KratosP thì ko biết sao. Còn nếu có gì sai sót xin bạn bỏ qua cho :
Không đúng sao, câu ko nói rõ ý, ko xuống dòng, chấm phẩy ko hợp lí. Ko phải có vấn đề về diễn đạt sao ?
Search ra nhiều lắm.. nhưng toàn tiếng mán dùng mấy cái tool dịch ra thì nó toàn ra cái gì tào lao ko. ::(
tình hình là đã tìm dc cái Tool unpack cái gvi.dat còn .rez thì chịu. có chỗ down cái unpacker mà chỉ vào nó ra tiếng nhật