ukm, rắc rối wá @.@!!! còn từ này thì sao hino Nayotake-no-Kaguyahime なよ竹のかぐや姫
Theo mình pik thì là Kiều Tịnh (Qiao Jing) và Kiều Uyển (Qiao Wan) :)
Trog truyện này ta ghét mẹ Han vs Gunther nhất, kon chị của Cala cũng dữ như mà nó cũng dễ gần vs lại lo lắng cho Cala :) Mẹ Han...
Hèn chj có Dung Ma Ma bên phái Ma Nữ, truyện này có Bộ Xương ko vậy :) ?
Từ Susanoo trong Susanoo Mikoto này là Susanoo bình thường chứ ko phải là Susano'o (Ô,嗚) nhé :D
Í từ này nữa nè hino Susanoo Mikoto 素戔男尊 :)
Ouch ! Thiếu mất từ này: Hydra (妖蛇, Youja) :D
Viết nhầm, Đại Kiều và Tiểu Kiều chứ, Nhị Kiều là tên chung cho 2 chị em mà :))
Chắc sẽ đám cưới thôi, Diana phải khóc rất nhiều đó :5cool_big_smile:
Nhà đó là bà phù thủy cho nó đó, ko pik nhỏ nào tự nhiên tới đây ám sát nó, mà nhỏ này cũng vui mà, có nhỏ da đen này câu chuyện càng thêm vui,...
bạn wasaby pik tên thật của Đại Kiều và Nhị Kiều ko :) ???
Ok, vậy là đủ tài liệu để hoàn thành rồi, cảm ơn sự hợp tác của hinokage về các từ ngữ Japan ;)
Ờ :5cool_big_smile: Bài Búp Bê Cầu Nắng là hợp vs tâm trạng của Cala lắm, nhất là hiện giờ, nhớ Neak da diết :D Vẫn nhớ hoài ngày bên anh Vân...
Truyện Naruto thì ta chỉ thik Hinata thôi (ngây thơ, trong sáng vô tội vạ) :x...
Ta cũng hem thik Sakura, con gái gì đâu mà dở hơi lỗ mãng :6cool_what:
À mà nhân tiện cho hỏi thêm, từ Sảnh trong Kiều Sảnh, Uyển trong Kiều Uyển và Đường trong Đường Tam Tạng tiếng Anh đc viết như thế nào ? Có phải...
Tks, nhưng mình nghĩ Himiko đọc là Ty My Hô thấy hay hơn, với lại bên vsaring cũng để Ty My Hô nữa, đọc là Ti Di Hô thấy nó kì kì =.='', mà Orochi...
hino dịch giùm mình nốt mấy từ này nữa nha ;) Anayama Kosuke 穴山 小助 Himiko Orochi X (Shin Orochi) Dodomeki Gyuuki Kaguyahime Susano'o Shuten Dōji...
Cha Han cũng fản đối nữa sao ? Sao kì zậy, ta thấy Diana xinh đẹp, hjền lành lại thuộc dòng dỗi quý tộc nữa mà :( Chỉ có điều...
Mi ko pik đâu, hồi học cấp 2 ta rất là mê trai đó :) Thấy trai đi ngang wa là vuốt ve sờ soạn, riết hễ tụi nó gặp là chạy mất...
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).