Các bạn chơi trên pc có thể dùng phần mềm này Capture2text Mình đang dùng và thấy khá ok, bắt chữ tốt. Chỉ cần quét qua, chờ tầm 2,3 giây tuỳ vào...
à cái ảnh 537-53 có text mission complete mà mình thấy vô dụng nên bỏ. thanks bạn đã report :D
531-1 với 531-8 mình đang dịch dở và biết vị trí của nó, nhưng ko phải là cái mình kiếm :(
vạn sự khởi đầu nan mà bạn. lần đầu mình làm cũng mày mò mãi :D
File đấy nó có cách đọc khác, phải mò chứ ko phải file binary nào cũng như binary nào đâu. Mình cũng ko tìm đc bản 32 bit, chắc nó ko build ra.
Nó dùng kênh alpha để xác định border cho các họa tiết phía trên. Bạn chắc edit mỗi RGB channel chứ không edit alpha channel. p/s: File...
@DarkStarNIIT mò trong đám resource hộ mình cái panel bên phải của cái hình ở #1 cái. Mình ngồi mò cả buổi ko thấy nó để chỗ nào :6cool_beat_brick:
Đậu má nó có mỗi file *.exe, làm gì có file *.dll đi kèm mà up với chả date =)). Chắc nó build lỗi. Mà @Sephiroth_Remake dùng win j? Ta dùng win7...
Bh mình đang kẹt chưa biết làm gì =)). Không tìm thấy một số menu nó để ở ảnh nào để edit, thế mới ức. Dùng santool extract tất cả ảnh ra 1 folder...
xin lỗi các bạn mình đưa nhầm link hướng dẫn. Link hướng dẫn là link này, được viết bằng tiếng Việt, đọc rất dễ hiểu. pass nếu có vẫn là gamevn.com
Ta chạy đc bản đầu tiên. Đến 2 bản mới là ko chạy đc :))
pass gamevn.com bạn nhé.
Cái menu tạo tướng chưa tìm thấy trong đống file ảnh. Khả năng nó để trong file .exe. Như cái ảnh demo ở trên, text ở cái panel bên phải cũng ko...
Thread này sẽ bao gồm việc dịch menu, tên tướng + thành + skill v.v.., hội thoại cho bản RTK13. Mình sẽ chỉ làm bản E chứ không làm bản Việt vì 2...
@hung6767 down bản mới saneditor về đi, có hàng rồi kìa :D.
hnay ta làm xong menu rồi nhưng cần test lại nên chưa up đc. Còn ý tưởng của mấy bác muốn dịch đến tận hội thoại thì còn chưa bắt đầu :)).
Dự là mai dịch xong menu trong hall, còn menu ở thành với menu lúc đánh trận thì chưa nhìn thấy ở đâu hết, và cũng chưa có thời gian mò @@. Lúc...
Nhá hàng tí. Đường đến patch E còn xa vì dịch xong menu thì mới chỉ tầm 10~15% số text cần dịch. Còn đống skill với hội thoại thì chưa có tool...
Đậu má tui dịch chữ Return rồi mà ko ai để ý vậy :cuteonion29:
Ae có thấy gì kích thích ko :2cool_sexy_girl: [IMG]
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).