xem bình luận thì toàn thấy chê lan man với câu chương
em đang trêu ông kia, nói "nhất thế tôn sư" tiên hiệp hạng 2 thì ko biết truyện nào mới gọi là hạng nhất đây. p/s: tu thần ngoại truyện, câu...
bộ nào là tu tiên hạng nhất bác? để mình tìm đọc
đọc xong bác sẽ thấy các truyện khác vô vị vl
đọc Nhất thế tôn sư chưa bác
vụ này vẫn chưa xử xong à @@
box MapleStory đi đâu rồi @@
bộ Ảo thuật thần toạ của Mực sao ko convert tên nhân vật địa danh để nguyên tiếng Anh như Quỷ bí nhỉ, chuyển sang Hán Việt đọc ko hiểu, khó nhớ vd @@
cái này truyện quái nà chả có hả bạn @@
tinh trung lên não á, tự dưng cắn tao mày
nghe có vẻ ko hợp lý cho lắm :-(||>
đừng ai ngu chơi kiểu này, ko ra đc tinh trùng nó chạy ngược dẫn đến vô sinh thì ăn đặc sản
đọc tiên hiệp riết mà h vẫn ko biết "pháp thuật" và "thần thông" khác nhau ntn? bác nào thông não phát.
truyện về Lưu Bang, lính tráng làm hết
truyện mẹ nào của "Phong ngự cửu thu" nhân vật cũng khổ vl vậy
^ Tiểu Hắc hạ nam phương đăng nhật dạ (hắc và dạ cũng nghĩa)
đói truyện ae ạ, bao h Mực mới co truyện mới :(
Tyson người ngợn nhìn dị vãi, bụng mỡ mà đấm kinh vãi, max né tránh.
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).