Vkl có đọc 1 chút bởi vì bayo ko phải gay nên tụi nó ghét quả ending à The Verge "The greatest villain of all: compulsory heterosexuality" Dm lũ...
Mà nghe bảo ending có vấn đề, nhiều khi do con mụ Taylor lắm, vì ko thèm tham gia cameo nên chắc ending phải bị bẻ lái rồi !bung2
Leak end game rồi mà hack ám vẫn mất tích !bem
artwork thế cũng khổ cho modeller quá nhỉ hoặc là do cách làm việc bên vn mình khác Chứ design nhân vật do Nhật gửi về đây để làm yêu cầu giống...
đúng là vậy thật , fail vl chưa con nào ăn dc destiny !khoc
quái , bọn nó leak bayonetta 3 ầm ầm rồi mà chưa có rom à =))
Yoshi-P ko phải là người viết story , và letter trên kia rõ là bảo bên locallize tự ý đổi vì Haurchefant "provoke a strong negative reaction" Hồi...
Thế giờ chọn , 1 là để Hau sống , vì là nhân vật quan trọng , Fan thì đòi trans sát nghĩa , càng dây dưa thì script sau này càng liên quan hơn...
Nói nhiều nói lắm thì lí do cũng là vì đây [ATTACH] Nó thể hiện Hau là 1 thằng gay , và đi gạ tình WoL Fan nó muốn trans sát nghĩa Nhưng bọn...
Hiểu ko ? Hau xuất hiện từ trc 3.0 rồi bố Lùm xùm từ 2.x sang 3.0 quyết định giết nhé [ATTACH] [ATTACH]
dùng mấy cái extension để block word trên youtube thôi kể cả block đi nữa nhiều thằng vẫn đăng clip có thumbnail boss cuối lên cho mà xem
[ATTACH]
tại 4 phút này toàn nói chuyện thì nhiều đánh nhau thì ít Thà làm 4 phút gameplay !bung2 Còn cái clip Kratos đó là choảng nhau với Thỏ hử , thế...
Nếu WoL là nữ (như 80% người chơi FF14) thì không sao !gian Mà nó tốt với mình thật mà ko thì đã ko đỡ đạn hộ rồi !sacsua Thật ra writer ko muốn...
Đoạn Haurchefant trong JP nó là gay , muốn ấy ấy với WoL Qua EN bỏ luôn !sacsua Mà cũng ko đúng lắm vì WoL là nam hay nữ chả dc Buồn cười nhất...
Trail do NISA với XSEED làm khá là sát rồi đấy ,nó cố tình bôi thêm ra cho nhiều chữ do dịch sát với nhật thì nó thô thôi Nhưng thật ra thì thiếu...
đứa nào bảo vậy Công sức của Natsuko Ishikawa cho cái expansion hay nhất là shadowbringer vứt hết à Endwalker đệ của Natsuko Ishikawa viết sao bảo...
game ps3 đòi hỏi gì dc đây !bung2
Xenoblade của nintendo cũng vậy Tính ra NISA bọn nó khi locallize vẫn sát nghĩa gốc hơn bọn này nhiều khi end cái game lên mạng cãi nhau giả...
Tiếp tục câu chuyện locallize vs translation Ghét team lão koji fox vl Term và tên gọi khác nhau ở JP và EN là một chuyện, nhiều khi story có hint...
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).