[GameKec] Lấy kho vũ khí của ta ra để nói về ngôn ngữ chợ búa của gamer?

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi ren_moka, 19/10/10.

  1. ren_moka

    ren_moka The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    14/8/09
    Bài viết:
    2,343
    Nếu bạn đã từng chơi game online tại thị trường Việt Nam, hoặc thường lên các diễn đàn game, chắc hẳn bạn đã có lần nghe qua những từ, tiếng lóng được sử dụng tại đây.

    Nếu không quen nghe, chắc hẳn khối người sẽ cảm thấy choáng vì loại ngôn ngữ này. Không chỉ choáng vì cách sử dụng chữ cái, sử dụng từ, còn là choáng với ý nghĩa của chúng

    Bắt đầu bằng những quy ước kiểu teen…


    Vừa bước vào game, trên giao diện chat của tôi đã tràn ngập những từ ngữ của một cuộc chat chung trong một trận chiến nào đó: “Tui. maj` phan’ he^t’ ra be^n ngoai` de^? tao xu*c. noa’, ham~ no’ vua*a` vu*a` thuj!”.

    [​IMG]

    Đây là một trong những kiểu chat thông dụng nhất có thể bắt gặp trong game. Vì một số game không hỗ trợ chat tiếng Việt, hoặc có nhưng các gamer… không thích xài, họ sử dụng kiểu chat này.

    Sâu hơn một chút, ta có A = 4, E = 3, i = j, iế = ít, yêu = iu, không = hok, q = w, a = oa, ao = eo, c = k, b = p, ăng = eng...Hay sâu hơn chút nữa, ta lại có C = (, D = ]), E = F_, G = (¬, H = †|…
    Bắt đầu toát mồ hôi rồi đấy!

    Đến từ lóng in-game

    Khái niệm từ lóng nghĩa là một từ ngữ dùng để ám chỉ về một điều (vật) gì đó, trong một môi trường có tính đặc trưng nào đó. Nếu trong hình sự, người ta dùng những từ ngữ nhẹ nhàng, có tính nói tránh để làm giảm trầm trọng của sự việc (như kẹo đồng nghĩa là đạn) thì trong game, các gamer của chúng ta lại có xu hướng dùng tách một từ nào đó trong một cụm từ có nghĩa đặc trưng, sau đó ghép với những từ khác thiên về game để cho ra một từ lóng đặc trưng của game.




    Nếu như “gà” là một tiếng lóng đặc trưng in-game rất thông dụng mà ai cũng hiểu, thì từ ví dụ trên, chúng ta có “củ hành” nghĩa là hành hạ, đánh, giết (quái, character), “vật” (vã) nghĩa là quá, cường điệu hóa, “hãm” dùng với ý là dở, tệ…


    Hay suồng sã hơn, “vãi” được dùng với nghĩa gần tương đương như “vật”, nhưng thường đi chung với các danh từ khác để chỉ mức độ, chẳng hạn như “vãi chưởng”, “vãi đạn

    Lạm qua Anh ngữ


    Đã bao giờ bạn nghe nói đến một câu như “No star where” và không hiểu? Nó nghĩa là “Không sao đâu” đấy. Và đây cũng là một kiểu sử dụng tiếng lóng bằng tiếng Anh khá phổ biến của một bộ phận gamer.

    Bắt chước từ cách dùng tiếng Anh ghép vào nhau theo nghĩa tiếng Việt của các teen sành điệu hiện nay, những gamer này không ngại ngần phang vào các dòng chat những câu như “No have spend” (Không có chi), “No table” (Miễn bàn), “No four go” (Vô tư đi), “Know die now” (Biết chết liền!)…

    Với những người có vốn tiếng Anh kha khá còn phải túa mồ hôi mới lần ra nghĩa, vậy thì những “gà mờ” sẽ phải làm sao với mớ bong bong này? Đã có anh chàng gamer nào quỳ trước mặt bạn và nói: “I wanna toilet kiss u” (Anh muốn cầu hôn em) chưa?

    Chưa hết, ngay cả những thành ngữ dân gian cũng được “biến hóa khôn lường” và những gamer sành điệu trên cứ vô tư sử dụng. Trong một trận Guild War vất vả, một “trự” bật ra một tràng tiếng Anh kì quái: “Tiger minor birth tiger die”.

    Vâng, nó nghĩa là “Hổ phụ sinh hổ tử” đấy! (Die = chết = tử, trong khi “tử” của thành ngữ nghĩa là con.). Dùng từ kiểu này, có lẽ Google translate cũng phải thốt lên: “Biết chết liền!”

    Than ôi, give me beg two word soldier black peace... (Cho tôi xin hai chữ binh huyền (bình) yên...)

    Và cuối cùng là các thành ngữ kiểu gamer


    Có một vài kiểu nói được hình thành từ những lần tranh cãi, cả những bức xúc. Từ cách dùng từ không cần kiểm soát, gamer tự hình thành nên những thành ngữ mà chỉ họ mới hiểu.

    Nếu trong một cuộc tranh cãi gay gắt trong game hoặc trên diễn đàn mà các thành viên đều thiếu kềm chế, họ sẽ không ngại mạt sát đối thủ bằng những từ như “hỏng não”, “teo não”, “não thiếu nếp nhăn”, ám chỉ đến việc đối thủ quá kém thông minh, có suy nghĩ quá vớ vẩn, lệch lạc…

    Và chốt lại, họ sẽ nói một câu: “Đến giờ uống thuốc rồi bạn!” (Uống thuốc để chữa bệnh não). Qủa là…bó tay!

    [​IMG]

    Hay nếu như đối thủ không biết rõ về điều gì đó mà cứ “phán như thánh sống”, không chịu thừa nhận thất bại mà cứ bảo thủ, họ sẽ quy cho đối thủ bằng một câu: “Cố tỏ ra nguy hiểm”. Bởi thế mà một vài thành viên “có máu mặt” mỗi khi lập topic thường không quên kèm theo một câu: “Các thành phần nguy hiểm đừng vào!”

    Ghê gớm hơn, nếu như bắt buộc phải từ bỏ một cuộc tranh cãi nào đó do cãi không lại phía đối phương, họ chốt lại bằng một câu xanh rờn: “Chúng ta không thể thắng được vì chúng quá đông và hung hãn”. Câu này cũng được dùng với những “bọn gà” và “bọn hack”.

    Thế mới biết, ngôn từ của giới gamer cũng phong phú biết bao!

    Kết

    Tôi có ý định gắn bó với game online. Nhờ bạn chỉ giúp tôi nơi nào có thể mua được một cuốn cẩm nang về ngôn ngữ của gamer Việt nhé!

    http://gamek.vn/c143n20101018124415804/tan-man-voi-ngon-ngu-cho-bua-cua-gamer.chn
     
  2. g3tl0st

    g3tl0st FFTG Blade Knight

    Tham gia ngày:
    8/3/07
    Bài viết:
    2,143
    Nơi ở:
    Da Nang, Vietnam
    câu chuyện cổ hơn cả cái lỗ :-<
     
  3. Wolverine V2

    Wolverine V2 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    11/10/10
    Bài viết:
    179
    Nơi ở:
    X-Men
    toàn lấy hình từ GVN của chúng ta, trong box 50 này có nội gián, bắt được thông cho chết \m/

    đề nghị mấy anh gamekec nên vào đây thường xuyên cập nhật những từ mới, mấy từ kể trên cổ rồi
     
  4. IP MAN

    IP MAN Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    9/5/10
    Bài viết:
    315
    Nơi ở:
    Old Traford
    lấy về xoẹt cái tag GVN rồi sửa lại tí chút mà chả thèm để nguồn :| ...
     
  5. namer114

    namer114 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    18/8/09
    Bài viết:
    204
    Nơi ở:
    Đâu :-?
    cái ảnh cuối hack của GVN mà không ghi nguồn kìa X(
     
  6. amakusav

    amakusav Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    10/8/07
    Bài viết:
    1,369
    Nơi ở:
    HCM
    Thằng nào viết bài này vậy :|
     
  7. The amateur

    The amateur The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/1/08
    Bài viết:
    2,117
    Cái hình ấy có nền in mờ GVN, nó shốp bôi cả rồi.
    Mà hình này đi nhiều 4rum vẫn cứ thấy nhan nhản phiên bản bôi nền :-<
     
  8. wiwi

    wiwi The Pride of Hiigara

    Tham gia ngày:
    31/1/04
    Bài viết:
    9,401
    Nơi ở:
    *ADULT CONTENT*
    Đoạn khác không bàn chứ đoạn này nói đúng chứ có sai đâu? Nhiều cậu ù ù cạc cạc chả biết chuyện gì cũng a dua sử dụng.
     
  9. Genius_Ranza

    Genius_Ranza Fried Chicken Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    27/3/05
    Bài viết:
    29,890
    Nơi ở:
    ℳℴℯ ♥
    Thằng này chắc chưa lên 4chan bao giờ.....
     
  10. Booyaka760

    Booyaka760 C O N T R A

    Tham gia ngày:
    4/2/07
    Bài viết:
    1,566
    =))

    cười đau hết cả bụng =))
     
  11. KillerBee

    KillerBee Fire in the hole! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/10/09
    Bài viết:
    2,695
    Mấy cái vấn đề này hình như có 1 bài rồi mà :-?
     
  12. kaizvn

    kaizvn Liu Kang, Champion of Earthrealm Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/11/08
    Bài viết:
    5,066
    khủng long nó mà sống dậy được nó ị.... 1 bãi lên đầu thằng viết bài để bón cho não nó lớn thêm tí.
     
  13. soma cruz

    soma cruz Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    21/6/03
    Bài viết:
    285
    lolz, Trí mập được lên báo (: [​IMG]
     
  14. rekkhan

    rekkhan Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    22/7/05
    Bài viết:
    1,302
    có cái cuối nó nói đúng, còn phần trên trớt quớt =))
    nhất là chỗ "vãi" :">
     
  15. KgZ

    KgZ Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    10/10/10
    Bài viết:
    794
    Thằng dở hơi nào lượn mấy forum game rồi nó ị ra một bài thối vãi :))
     
  16. valkryst

    valkryst Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    29/5/06
    Bài viết:
    797
    Nơi ở:
    The Tree of Life
    Một bài viết câu khách rẻ tiền. Nhảm như đặc sản.
     
  17. nazinguyen1

    nazinguyen1 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    5/11/09
    Bài viết:
    303
    Nơi ở:
    Chân Trời
    tui :>[​IMG]
     
  18. duongqua_661

    duongqua_661 C O N T R A

    Tham gia ngày:
    3/8/05
    Bài viết:
    1,668
    công nhận, như thế mà cũng tự nhận là nhà báo viết về game =)) hỏi sao nhà nước cấm game online quá vô lý mà bọn này cãi không đc =))
     
  19. Ryuna

    Ryuna C O N T R A

    Tham gia ngày:
    10/10/10
    Bài viết:
    1,594
    thằng viết bài này đúng là nguy hiểm thật
    mình chơi GO cũng nhiều mà chưa bao giờ thấy cái kiểu xài tiếng Anh như nó nói luôn 8-}
    trước giờ mình chỉ thấy "ko có gì, ko có chi" = np (no problem)
     
  20. duongqua_661

    duongqua_661 C O N T R A

    Tham gia ngày:
    3/8/05
    Bài viết:
    1,668
    ^nhà báo nói láo ăn tiền, chứ ai rảnh đang chơi game mà pause lại đánh ba thứ dài ngoằng ấy =))
     

Chia sẻ trang này