Hỏi về cách làm sub, dịch sub cho anime !

Thảo luận trong 'Anime và Manga' bắt đầu bởi thebin, 21/1/13.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. thebin

    thebin Mario & Luigi Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    29/9/07
    Bài viết:
    889
    mình là newbie trong việc làm sub và dịch sub nên có 1 điều muốn hỏi các pro là các bạn hay dùng soft gì để làm sub or dịch sub, và dùng font gì và thích hợp ? :1cool_byebye:

    mình đang gặp 1 vấn đề là mình dùng notepad và soft Aegisub để dịch sub từ 1 sub tiếng anh sang sub tiếng việt có dấu nhưng sau khi dịch xong vài dòng và test thử thì gặp trường hợp như sau:

    khi có hiệu ứng do nhóm làm sub làm, chữ tiếng việt bị lỗi :4cool_oh::
    [​IMG]

    khi không có hiệu ứng của sub thì chữ tiếng việt lại bình thường :6cool_beat_brick::
    [​IMG]

    các bạn cho mình hỏi làm cách nào để có thể edit, dịch sub từ sub EN có sẵn sang sub tiếng việt có dấu khi mở hiệu ứng như hình 1 thì ko bị lỗi như nó ko hic, mong các pro và các bạn ai biết chỉ giúp mình !!! :2cool_sad:
     
  2. XzeddyX

    XzeddyX ▶Ngự Miêu Vệ◀ Moderator ⚜ Duel Master ⚜

    Tham gia ngày:
    11/11/06
    Bài viết:
    17,489
    Nơi ở:
    sang đường quẹo trái!
    Lập topic sai qui định box, bạn lên topic hỏi đáp post giùm mình, anh em lúc nào cũng vào đó giúp :D.

    P/S: Xem lại chữ ký một chút.
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này