chơi game tiếng tàu nhiều khi hay quên mặt chữ quá, anh em nào chỉ hộ đệ cách làm bản patch sang tiếng Anh bằng cách nào zậy Thankz nhiều
1.Biết tiếng Anh & Tàu (or Nhật) 2.Biết Hex & xài Hex Editor. 3.Biết lập trình (C++ & ASM) 4.Biết hack 5.Kiên nhẫn Nếu u có đủ các đ/k trên thì ta bàn tiếp, nếu ko thì chịu khó học thêm
Well, vậy cũng đã có thể bắt tay vào viết patch đc rùi. Hiện giờ patch có 2 loại: 1.Patch trực tiếp vào file exe, bằng cách dùng Hex editor hoặc Resource Editor để thay câu tiếng Tàu, Nhật bằng câu tiếng Anh tương ứng. 2.Memory patch, cái này thì khó hơn nhiều. Dùng C++ viết 1 chương trình tìm kiếm trong process memory của game ra được câu tiếng Tàu,Nhật rùi thay thế trực tiếp vào memory. Cách này đòi hỏi phải có hiểu biết nhất định về cách mà Windows quản lý các process...
chỉ tôi cách thứ hai đi, cách một ko cần học c++, ko cần hex, ko cần biết crack cũng làm dc cần gì phải đòi hỏi lắm thế
Làm cái này thì không thành vấn đề, cái khó là, địa chỉ không phải máy nào cũng như nhau, u làm xong chỉ u chơi được anh roninvn đã khắc phục được chưa ? cái cách mới mà anh nói bữa trước ấy
Hehe, gần đây anh cũng bận nhiều việc nên chưa tiến triển được bao nhiêu, tính progress chắc mới khoảng đc 30% bản alpha... Nếu em muốn tìm hiểu thêm thì có thể tham khảo các bài này : http://www.codeproject.com/system/hooksys.asp http://www.codeproject.com/system/api_spying_hack.asp Về test thì anh mới chỉ thử trên các API chuẩn của hệ thống, chưa thử trên DirectX, nhưng cũng đoán là nó cũng tương tự thôi. Nếu u muốn học hỏi thì nên có cái lễ độ tối thiểu của người đi học. Với cái kiểu nói năng xấc xược như vậy thì, xin lỗi, tôi ko có thời gian...
sorry nhe huynh, nhưng thực tế thì cách thứ nhất quá đơn giản mà, đệ không thích theo, cảm phiền chỉ cho đệ cách thứ 2 đi
Nếu u cho là đơn giản, sao ko thử làm ?? Hiện giờ bản patch cho RTK X PUK vẫn chưa hoàn chỉnh, nếu u bổ sung đc thêm phần nào thì sẽ giúp đc mọi người thêm phần đó. Nói chung người ta phải tập bò trước khi tập chạy...
tui không có PUK tui đang patch sango 5 nhưng nhiều tên quá, tướng đã có mấy trăm thằng rùi, lại còn đồ nữa chứ, mà tên tướng để theo tiếng phiên âm latinh à chứ tiếng anh dịch chắc sái quai hàm quá
Em mới down được bản "Groovy hex edit". Em chơi RTK 4 và sửa được tên tướng nhưng các chỉ số của nó thì không biết đường đâu mà lần. Ví dụ Liu Bei có Charm là 99. Em search các số 99, nhưng các số khác như war 72, lead 60 thì em không thấy nó kế bên hoặc mấy dòng kế tiếp không có các số này ( em coi biên độ là 10 tức 5 dòng trên và dưới dòng chứa số 99 ). Các anh có cách nào sửa các chỉ số của nó không? Xin giúp với
Em nên dùng Memory Editor (như Art Money chẳng hạn) sẽ dễ dàng hơn. 1 số game (đặc biệt là game trên máy SNES) bảo vệ save-game bằng Checksum hoặc CRC, nên nếu em ko biết chỉnh sửa thì khi load sẽ bị báo là corrupt-data.
tôi đang bò nhưng chậm quá, bác biết cách nào bò nhanh không chỉ hộ em với, em bò cả ngày mới được khoảng 20-30 chục từ à, T_T Chỉ cho em cách bò nhanh hơn đi huynh ơi
Oai, cám ơn anh Ronin nhé, giờ thì, mọi thứ okie rồi. Bây giờ thì mọi thứ đang đi "ầm ầm" , cảm ơn anh nhiều lắm nhé. @nhd_86: tới đâu rồi, nếu cảm thấy ok thì YM nhé, của tôi cũng là therebex
@Bex: cái patch LTK 5 em làm đến đâu rồi :'> . Đã chạy thử được chưa? Đợt vừa rồi anh về HN vội quá, chưa kịp hỏi mua game này, chắc đến tháng 9, ra HN đợt nữa mới có cái mà chơi quá ::( . Hi vọng đến lúc đó thì bản patch của em OK rùi, hi hi :hug:
Hehe, dùng hex editor là cách nhanh nhất rùi. Xài mem patch thì khùng luôn, vì còn phải search ra vị trí của câu.
@anh Dogmeat: chạy rất tốt ... trên máy của em, thế nó mới đau cơ chứ. Hiện giờ đã làm xong 0.5 beta "only for my com" (tức là khoảng 50%) Chắc là phải coi thử cách mới, một lần nữa cảm ơn anh ronin
tôi dùng hex rồi nhưng mà việc tra từ tiếng trung từ mã hex sang symbol lâu quá, bác có cách nào giúp không