Quan hệ trong FE3 (hình)

Thảo luận trong 'Fire Emblem - Mộc đế' bắt đầu bởi Antomy, 28/9/08.

  1. Antomy

    Antomy Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    6/5/06
    Bài viết:
    183
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh city
    Hình hơi lớn, không biết có hiện rõ trong diễn đàn không??

    [​IMG]

    Nhìn vô không hiểu gì ráo :D

    Chú thích:
    Màu cam - quan hệ huết thống
    Màu đỏ -quan hệ yêu đương
    Màu cam đứt nét - quan hệ đối lập
    Màu vàng sáng - quan hệ bạn bè, chủ tớ
    ---> chỉ biết kanji, còn mấy cái kia... bí :D
     
  2. Killer PS2

    Killer PS2 The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    9/5/07
    Bài viết:
    2,055
    Nơi ở:
    HCM city
    gì mà có tí xíu vậy ? :D, chơi game này cả chục lần nên biết hết ráo =))
     
  3. quangthanh95

    quangthanh95 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    12/10/08
    Bài viết:
    36
    hiểu gì chết liền pót vậy pót lam gì ha 3 ban???????
     
  4. Fireemblem&me

    Fireemblem&me Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    22/3/07
    Bài viết:
    1,424
    Nơi ở:
    HCM
    tiếng anh đi bạn ơi
    cái này khó nhận ra quá
    mặc dù chơi FE 3 rồi nhưng chưa nhớ nổi tên, cứ phải dò lại mệt quá ::(
     
  5. witfox

    witfox Khoái ăn nho tím Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/1/05
    Bài viết:
    6,273
    Nơi ở:
    Thiên đường
    Fox thì ngược lại...dịch ra được tiếng Anh từ chữ Katakana...Kanji thì chữ được chữ không...nhìn ra được chữ Blood-máu thôi...

    Antomy cho phép Fox há (=~v^=)
    [​IMG]
     

    Các file đính kèm:

  6. Fireemblem&me

    Fireemblem&me Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    22/3/07
    Bài viết:
    1,424
    Nơi ở:
    HCM
    vậy còn mấy chữ kia nữa
    mới có tên
    nhìn hoài mình hổng hiểu gì hết
     
  7. witfox

    witfox Khoái ăn nho tím Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/1/05
    Bài viết:
    6,273
    Nơi ở:
    Thiên đường
    ??Còn chữ nào nữa đâu...Fox dịch ra hết rồi mà...cái tên là FireEmblem thôi...Kâtkana thì còn bì bõm nhìn ra chứ Hiragana chưa có quen nhìn hỏng nhận rặmg chữ mà nó cũng không theo quy tắt phiên âm ra tiếng Anh nữa....
     
  8. newbienoob1

    newbienoob1 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    4/4/08
    Bài viết:
    392
    Fox dịch chuẩn ghê:x
    trước giờ toàn đọc như vầy:
    mordeus ~> morodof :D móc ** ra đop
    cease ~> shiza :D sida
    camus~> kamu :D ká mú
    George ~> dịch ko ra :D
    black ~> hình như ko giống chữ black ::(
    thank you FOX ^_^
     
  9. witfox

    witfox Khoái ăn nho tím Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/1/05
    Bài viết:
    6,273
    Nơi ở:
    Thiên đường
    Biraku có thể đọc trại ra là b la k...rốt cuộc ra chữ black (mình đọc theo phiên âm chứ không có đọc chữ của nó.
     
  10. newbienoob1

    newbienoob1 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    4/4/08
    Bài viết:
    392
    ko đâu ,tui nhớ chữ black là vầy nè ブラック
    ブラック・ジャック ~>> black jack (chơi bài trong game nào đấy ko nhớ nữa)
     
  11. witfox

    witfox Khoái ăn nho tím Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/1/05
    Bài viết:
    6,273
    Nơi ở:
    Thiên đường
    sao bạn ghi chữ nhật được vậy?
    Đúng rồi hé...Fox quên vụ màu black có ghi chữ black đó... rốt cuộc thì coi như thằng đó tên brake mới đúng (nhìn lộn chữ ke ra chữ ku (=^o^=) mà brake hình như có nghĩa gì đó...)
     

Chia sẻ trang này