Mình xin giới thiệu sơ qua trước, mình đang làm việc tại 1 công ty nước ngoài, nên rất thường xuyên viết mail cho 1 group hay mail có CC nhiều người, nên dùng tiếng Anh để viết, cái này mình ko nói gì. Nhưng khi viết mail cho người Việt với nhau, cụ thể cấp trên, hỏi về vấn đề cá nhân thôi cũng ko liên hệ gì đến ai thì mình dùng tiếng Việt cho dễ hiểu (vì tiếng Việt dễ biểu hiện cảm xúc hơn và thân thuộc hơn) nhưng ổng reply lại toàn tiếng Anh... Rồi đến lúc add Skype 2 người nói chuyện riêng với nhau, ổng cũng chỉ xài tiếng Anh. Mình cũng có 1 ông anh làm chủ 1 công ty vận chuyển, chắc cũng có vốn đầu tư nước ngoài, nhắn tin = điện thoại cho ổng rồi cũng reply lại tiếng Anh... Thiết nghĩ dùng tiếng Anh là tốt vì thời buổi hội nhập như hiện nay, nhưng có nhất thiết lúc nào cũng phải xài ko? thậm chí khi nói chuyện với người VN với nhau. Theo quan điểm cá nhân thì thực sự mình thấy tiếng Anh nghe rất khô và ko có cảm xúc nhiều như tiếng Việt, nên khi nói chuyện với người VN mình toàn dùng tiếng Việt cho dễ biểu hiện cảm xúc. Vậy đối với người VN thì dùng tiếng Việt thì bị coi là quê mùa và ko chuyện nghiệp à? Hay thực sự còn có mục đích gì khác?
ông sếp của bạn sinh ra và lớn lên ở đâu? Nếu lớn lên ở nước ngoài thì ngôn ngữ chính của ổng là tiếng anh. Ổng trả lời lại bằng tiếng anh cũng đúng vì đây là ngôn ngử chính củ ổng. Còn cái thể loại mà mới sang nước ngoài đc 1 năm mà ko thèm nc với người việt. Hoặc hỏi nó bằng tiếng anh nó mới trả lời thì minh khinh. Trong chổ làm của mình có 1 thằng như vậy. Có cách nào đối phó với mấy thằng ml này ko? Hay chỉ phớ lờ xem nó như người vô hình ko tồn tại
Sinh ra và lớn lên ở nước ngoài thì mình nói làm gì. Toàn dân VN, học trường ĐH của VN, đến cái ông anh kia cùng quê của mình luôn mà vẫn thế, nên mới xem ý kiến mọi người thế nào
Cái này là chuyện cá nhân mà... nếu có nhậu nhẹt hay ngồi tâm sự thì còn hỏi, chứ đang lúc bàn chuyện công việc tự nhiên bị gián đoạn vì vấn đề này cũng ko đi đến đâu
cái này cũng giống lúc đi vào Rmit =,= có quy định sv trong trường phải dùng tiếng anh mọi lúc mọi nơi. nhưng mình là khách tham quan thôi, nói rõ ra rồi mà vẫn trả lời mình bằng tiếng anh. thành ra cuộc đối thoại cứ tiếp diễn kiểu người nói tiếng việt người nói tiếng anh
Mình đi du học, làm thêm ở Mỹ, thấy là do cái môi trường của nó nên quen thôi. Nhiều khi đi làm- đa số người ở chỗ làm là người Mỹ, nhưng có 2 đứa người VN với nhau cũng nói tieng Anh. Kiểu như mặc định trong đầu là ở cái môi trường này là dùng tiếng Anh ở nhà dùng tiếng Việt.
Công ty nước ngoài thì bàn công chuyện 100% tiếng Anh, ngôn ngữ chung của toàn công ty là đẹp rồi Rủ ông ý đi cafe xem ngồi cafe chém gió có nói tiếng Anh ko. Có thì thôi lão này sính ngoại quá rồi
Chẳng biết các bạn nghĩ sao, chữ mình thấy tiếng Việt cổ lỗ sĩ thấy bà, toàn vay mượn, ngữ pháp lởm chởm, muốn dùng từ nào mang tình học thuật đều phải xài từ hán việt. Vote bỏ tiếng Việt
Mình thấy là tùy môi trường. Nếu là công ty nước ngoài thì lão sếp làm đúng rồi. Còn thể loại không nói chuyện với người Việt, chỉ trả lời bằng tiếng Anh thì vứt cmn đi.