Tiếng mượn !!!!!!

Thảo luận trong 'Thư giãn' bắt đầu bởi great_hung, 4/8/09.

  1. great_hung

    great_hung Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    2/1/09
    Bài viết:
    271
    Nơi ở:
    HN
    Sau khi thực dân Pháp đô hộ nước ta 1 thời gian dài, một số từ thông dụng của chúng ta ngày nay có nguồn gốc từ tiếng Pháp, t sưu tầm đc 1 ít, mời anh em vô thảo luận và xả stress:
    Note = Nốt nhạc
    Baton = Cây gậy Ba-toong
    Billards = Trò chơi đánh Bida
    Buffet = Tủ buýp-phê (đựng ly chén)
    Caoutchouc = Cao su
    Carreau = Ca-rô (ô vuông bốn cạnh, vừa là tên của trò ca-rô, vừa là cái tên của chất "rô" trong bộ bài Tây)
    Cartable = cặp ca táp
    Chief = Sếp
    Chemise = Sơ-mi
    Ciment = Xi-măng
    Ciné = Xi-nê
    Coolie = Cu-li
    Court = Cua (gái)
    Course = lớp học (nghỉ không xin phép thì là cúp "cua")
    Cravate = cà vạt
    Demi-garçon = Tóc Đờ-mi gạc-xông
    Faux = Phô (ăn mặc trông quá "phô")
    Fermeture = Phẹc-mơ-tuya
    Fontaine = Vòi nước phông-tên
    Garde-manger = Tủ Gác-măng-dê đựng đồ ăn
    Gare = Ga để xe
    Gateau = Bánh Ga-tô
    Goût = Gu (khẩu vị)
    Lancer = Lăng-xê
    Lavabo = Chậu rửa tay
    Mignon = Mi-nhon (dễ thương)
    Mode = mốt (mô đen)
    Pédé = Pê đê
    Police = Phú-lít
    Bombe = Bom đạn
    Pli = Nếp (quần áp)
    Robinet = Vòi ro-bin-nê
    Salad = Xà lách
    Salon = Sa lông
    Saucisse = Xúc xích
    Savon = Xà bông
    Tension = tăng xông (cao huyết áp)
    Terre = Te (nhảy đầm)
    Tour = Tua (du lịch)
    Vagabond = Ma-cà-bông (kẻ lang thang)
    Valise = Va-li



    Với xe hai bánh thì:

    Chaine -> sên
    Depart -> Đề-ba
    Retour -> Rờ-tua
    Carter -> Cạc-te (Cái chắn dây sên)
    Guidon -> Ghi-đông
    Pompe -> (Ống) Bơm
    Pédale -> Pê-đan
    Porte bargage -> Boọc-baga
    Fourche -> Phuộc
    Phare -> Đèn pha
    Enveloppe -> Lốp (vỏ xe)
    Chambre à air -> Xăm (ruột bánh xe)
    Talon -> Ta-lông
    Secour -> Xơ-cua

    Một số nữa:
    Corset = Coọc-xê
    Soutien = Xú-chiêng (có nghĩa là "nâng đỡ")
    agrafeuse - bấm kim (đóng sách) (hay nghe nói: a-gráp)
    baignoire - bồn tắm (hay nghe nói "bông-nho")
    comptoir - quầy rượu (bar)
    court - ngắn (hay nghe: cắt (tóc) đầu cua)
    garçon - (này cô em tóc demi-garçon)
    treillis - canvas => veste de treillis - combat jacket
    pardessus (m) - overcoat - áo khoác ngoài
    prise - ổ cắm điện
    capote (f) - nắp trước xe hơi (capô)

    Signet - Dấu ấn.
    .
    ___________Auto Merge________________

    .
    t post nhầm vào trong này rồi, MOD move ra ngoài hộ tớ cái, thanks nhiều
     
  2. Odisey

    Odisey The Miscast Sorcerer GVN LEGENDARY ‍ ⚚ Mystic Mage ⚚ GVN Dalit

    Tham gia ngày:
    24/6/03
    Bài viết:
    40,938
    Nơi ở:
    Hồ Chí Minh
    Đến hiện nay số từ ngữ này hầu như đã hòa đồng vào cuộc sống rồi , dù cái Coọc Xê hay Xu Chiêng thì tui nghe không nhiều lắm :P (còn người ta dùng nhiều không thì không biết ;)) )

    Thật ra bác nên cập nhật ngôn ngữ thời đại hiện nay ở VN là ngôn ngữ Teen hay nhiều bác thư giãn gọi là ngôn ngữ 9x thì may ra thư giãn hơn nữa ;)) .
    Tớ không anti 9x đâu chỉ gọi tên chung nên nó thế thôi :D
     
  3. Troy_Rock

    Troy_Rock Revenge of the Fallen

    Tham gia ngày:
    27/12/07
    Bài viết:
    836
    Nơi ở:
    Some Where I Belong
    mấy từ này , và mấy từ hán việt luôn được xài từ trước đến nay mà :-j
     
  4. c@rder

    c@rder Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    22/8/08
    Bài viết:
    860
    Nơi ở:
    Nu|CFFFFFF00ll
    Mấy cái này từ này giờ ít sử dụng lắm.Chỉ có mấy người lớn tuổi là biết thôi.Lấy cái này vs với ngôn ngữ 9x cho bọn nó mù chơi,chỉ tiếc là hơi ít=))
     
  5. Anh Duy Gà

    Anh Duy Gà Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    19/4/09
    Bài viết:
    388
    Nơi ở:
    Thành phố H
    Tớ thích xài từ địa phương :|.
    Hôm nọ có thằng bạn vào nhà chơi . Nó ăn uống cái gì đấy làm dơ tay , nó hỏi rữa tay ở đâu , mình nói :" Lại cái rô bin nê đằng kia mà rữa ! ". Nó đớ người , nhìn mặt ngu ngu :|.
     
  6. nhatanh

    nhatanh Samus Aran the Bounty Hunter Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/5/04
    Bài viết:
    6,456
    Nơi ở:
    Outworld
    tớ có một thắc mắc từ lâu lắm rồi : thế Vô-lăng thì mượn từ đâu ra:-?
     
  7. vn1931151

    vn1931151 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    21/2/06
    Bài viết:
    1,143
    hôm nay đánh dota đánh pub gặp vài thằng 9x xài ngôn ngữ mọi,rất ghét và chửi tụi nó thì tụi nó bảo là phong cách nói chuyện hiện nay đấy các bác ạ :>
    p/s:mình cũng 9x sao mình ghét thế nhỉ ??
     
  8. hhhooo

    hhhooo Dragon Quest Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    9/2/08
    Bài viết:
    1,464
    Nơi ở:
    hn
    Hỏi 1 câu đừng bảo em ngu :( cái ro mi nê là gì vậy sống ở đời gần 20 năm chưa nghe thấy bao giờ :-"
     
  9. khoimad

    khoimad Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    17/1/06
    Bài viết:
    1,491
    Nơi ở:
    Chickies & boobies
    9x có nhiều loại , mình là mình ghét bọn bựa
     
  10. Anh Duy Gà

    Anh Duy Gà Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    19/4/09
    Bài viết:
    388
    Nơi ở:
    Thành phố H
    Đã edit :">. Sai chánh tả 1 tí mà :-*.
     
  11. hhhooo

    hhhooo Dragon Quest Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    9/2/08
    Bài viết:
    1,464
    Nơi ở:
    hn
    Em cứ tưởng bác sáng tạo ra từ mới chứ:))
     
  12. DAC

    DAC Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    10/4/04
    Bài viết:
    5,740
    Nơi ở:
    Cần Thơ
    Tui thì sống đến khoảng 17-18 năm mới biết cái "rô bi nê" là cái gì (nhờ đọc Ninja loạn thị). =))
    Phải ghi là cái la bô chứ sao lại chậu rửa tay? =))

    Cái Tủ buýp-phê thì biết từ nhỏ vì ông tui thường dùng. :D

    Nước phông-tên thì hình như ở nhà dùng từ khi còn chưa đẻ ra nữa, giờ lên Sài Gòn bảo nước phông tên nó bảo mình ngu, phải gọi là nước máy. =))

    Mấy từ còn lại từ nào cũng biết, nhưng lại không biết nó từ tiếng Pháp mà ra. :))
     
  13. vn1931151

    vn1931151 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    21/2/06
    Bài viết:
    1,143
    xi líp tiếng pháp ah :>
     
  14. Rikkunhongnheo

    Rikkunhongnheo Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    13/6/06
    Bài viết:
    796
    Nơi ở:
    khu ổ chuột
    anh em ơi còn thiếu từ xà bông và xà phòng :) rồi còn cái đi văng nữa :))
     
  15. tantrung21

    tantrung21 T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    4/8/06
    Bài viết:
    598
    Nơi ở:
    HCM
    cái la va bô thì nhà tớ xài từ nhỏ,cả mấy cái bộ phận xe gắn máy
    mà hình như lan can cũng là mượn thì phải :-??
    cái tuýp cũng là mượn từ tube :-?,nhớ còn nhiều cái mà nhất thời bảo nhớ ko nhớ đc :-??
     
  16. Teddy SinAra

    Teddy SinAra Moderator Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/5/08
    Bài viết:
    3,870
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh City
    thiệt tình biết cái ro bi nê nhờ đọc ninja loạn thị là cái vòi nước =))
     
  17. Nhất Chi tùng

    Nhất Chi tùng Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    2/8/08
    Bài viết:
    2,621
    Nơi ở:
    Bệnh Viện Tâm Hồn
    Cop = Cớm.
    Từ mượn phải không :)).
     
  18. hai_tac_den

    hai_tac_den Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    17/1/05
    Bài viết:
    1,327
    Nơi ở:
    TP HCM
    Cravate à :">
     
  19. Leonardodl86

    Leonardodl86 T.E.T.Я.I.S Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    12/9/07
    Bài viết:
    645
    Cà vẹt (giấy đăng ký xe) nữa, bắt nguồn từ "thẻ xanh" (màu của giấy đăng ký xe hồi trước)
     
  20. KOJIMA

    KOJIMA ! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/8/05
    Bài viết:
    4,652
    Bus = Xe buýt
    Toilet = Toa lét
    TV = Ti vi :| (dịch chính xác là vô tuyến truyền hình )
    Ngoài ra từ Honda không biết có được liệt vào nhóm từ mượn không? vì ở việt Nam
    Honda = Honda (xe máy) . Ngày trước ra đường đa số chỗ sửa xe máy đều ghi sửa Honda, xe suzuki cũng sửa :| . Thế nên đa số đều gọi xe máy là Honda
     

Chia sẻ trang này