Đây là tác phẩm việt hóa đầu tiên mình làm và cũng là món quà mừng năm mới cho mọi người. Nếu có bất cứ sai sót nào, mong mọi người chỉ rõ để các tác phẩm sau tốt hơn. Mong mọi người ủng hộ và chia sẻ nó cho bạn bè. [video=youtube;g651aO9HQcg]http://www.youtube.com/watch?v=g651aO9HQcg[/video]
Bạn dịch khá chuẩn rồi. Thank vì đã làm vietsub cho anh em hiểu rỏ nội dung trailer nhé. Xem cái trailer này cứ như trailer phim vậy á.
lạ nhỉ ko hiểu tụi Viettel block youtube hay sao mà ko hiện video lên , vô youtube.com cũng ko được . bác nào có cách đi vòng ko ?
Dịch sai vài chỗ rồi, "It's regenerating" là "Nó đang hồi phục" mà bạn dịch "Là thế hệ gen tiếp theo"... Dù sao cũng ok rồi good job
Trailer với phụ đề tiếng việt do tớ làm [video=youtube;6XcqE7jk5wg]http://www.youtube.com/watch?v=6XcqE7jk5wg[/video]
thôi. một cái trailer mà làm gì lắm người dịch thế? có khác gì nhau đâu? kiếm mấy cái trailer về re orc, re revelation, hoặc mấy đoạn cutscreen của re zero, re remake, re 4, re 5 ... chẳng hạn, có ích hơn nhiều .......
Làm vội treo máy render đi chúc tết nên ko coi lại chính tả. =='. với nhiều chỗ dịch thoát cho vui lên ấy mà hô hô
Đây là bản dịch đã được fix lại. Mong mọi người ủng hộ và chia sẻ nó cho bạn bè. [video=youtube;g651aO9HQcg]http://www.youtube.com/watch?v=PGFnYeZdLh8[/video][/QUOTE]
Ủng hộ các bạn dịch Tiếng Anh ra Tiếng Việt , nhưng 1 người dịch thôi là đủ rồi . Chúng ta bàn luận về Re chứ ko phải là bàn luận về dịch sub vì vậy ko nên post thêm 1 video dịch nào nữa . Vấn đề thứ 2 là khi dịch các bạn nên giữ đc giá trị của câu nói . Mình ví dụ như dịch những câu như thế này : Vốn dĩ nó còn có nhiều giá trị khác . Và đừng thêm vào các từ cảm thán bừa bãi : ấy nhỉ ... vân vân