Dâu Tây không muốn là 'chàng Tây ngây thơ' Anh chàng Dâu Tây nổi tiếng ở Việt Nam, Joe Ruelle, vừa cho ra mắt tuyển tập mới, với tham vọng bộc lộ con người thật và sâu hơn của mình với độc giả Việt Nam. Joe Ruelle ký tặng sách mới "Ngược chiều vun vút" cho độc giả. Ảnh do nhân vật cung cấp Ra mắt vào đầu năm mới 2012, "Ngược chiều vun vút" là tập hợp gần 70 bài viết chọn lọc của Joe Ruelle trong vòng 4 năm qua. Ngoài các bài viết đã trở nên quen thuộc và làm nên tên tuổi anh chàng Canada thông qua blog của tác giả hoặc một số báo điện tử, cuốn sách cũng giới thiệu đến độc giả một số bài mới xuất bản của Joe. Giọng văn chủ đạo trong cuốn sách thứ hai này là trung lập, dí dỏm, nhưng cũng không ít bài được tác giả tự đánh giá là "đanh đá". Dù cũ hay mới, dù viết với giọng thích thú hay đả kích, mỗi một trong gần 70 bài viết vẫn là một tình yêu lớn mà anh chàng Canada dành cho Việt Nam. "Để diễn đạt được sự đả kích cái xấu, tôi phải mất 10 năm để học ngôn ngữ và văn hóa Việt Nam. Sự học hỏi đó chắc chắn không thực hiện được nếu không dựa trên một tình cảm lớn", Joe nói. Bản thân Joe cũng không ngại chia sẻ tham vọng của anh trong lần trở lại này là trình làng một "phiên bản mới". "Cuốn sách thể hiện một tôi bây giờ khác nhiều với tôi cách đây mấy năm", Joe nói. Anh muốn phá vỡ hình ảnh ngây thơ và dễ thương của một chàng Tây trong "Tớ là Dâu", bộc lộ hết con người thật của mình với độc giả Việt Nam và cũng hy vọng qua đó độc giả nhận thấy con người của chính họ. Vì thế mà Joe xuất hiện trên trang bìa của "Ngược chiều vun vút" với ảnh chụp thật và tên thật, chứ không phải là chân dung biếm họa như trước. Từng đọc cuốn đầu tay của Joe, Khánh Chi, sinh viên năm 2, đại học Hà Nội, cho rằng sự thú vị của trong những cuốn sách của Joe là cách chàng Tây này quan sát, mô tả, châm biếm, phân tích những điều nhỏ nhặt trong cuộc sống hàng ngày ở Việt Nam. Có nhiều điều trong đó quen thuộc đến mức chính độc giả Việt Nam cũng không hề để tâm, nhưng với góc nhìn của một người bên ngoài, độc giả như phát hiện sự việc dưới ánh sáng khác. Sau cuốn sách thứ hai, Joe muốn chuyển hướng sang sáng tác truyện ngắn và tiểu thuyết bằng tiếng Anh. Một tiểu thuyết dành cho độc giả phương Tây về cuộc sống hiện đại ở Việt Nam là điều anh ấp ủ. "Tiếng Việt đã thêm một gia vị tuyệt ngon cho lối viết tiếng Anh của tôi", Joe chia sẻ. Nhân dịp ra mắt sách, Joe Ruelle tặng 20 cuốn "Ngược chiều vun vút" có chữ ký của anh cho 20 độc giả đầu tiên ở Hà Nội gửi bình luận trong bài viết này. Các độc giả chú ý ghi rõ họ tên, địa chỉ, số điện thoại và email để nhận sách. Nguồn: http://vnexpress.net/gl/the-gioi/2012/01/dau-tay-khong-muon-la-chang-tay-ngay-tho/