Black hawk down - Hắc Ưng gãy cánh - chim ưng tụt hứng Men in Black -Người da đen( in lậu dịch) Saigon dzô!(yo!) -The cheering of Saigon
1 só phim VN dịch cũng chuẩn như: Lost - Mất tích (Missing thì đúng hơn nhưng Lost thì tương đương rồi) Prison Break - Vượt ngục Dịch tít phim ko chỉ dựa vào tên phim mà còn dựa vào nội dung phim nữa, tên chỉ xác định 50%
Có bạn nào chơi Chiến Tranh Thủ Công 3 : Ngôi Vua Đông Lạnh ko ? Vào làm vài ván QccC (Quốc phòng của các Cổ xưa) ko
Chơi Nghiêm Trọng Sam cũng hài phết đấy, cơ mà trò Grand Trộm Tự Động mình chơi mấy lần rồi mà vẫn chưa phá đảo được