World of Kung Fu - Chào đón các bạn thử nghiệm

Thảo luận trong 'Thảo luận chung' bắt đầu bởi WoKF, 29/11/08.

  1. Aqua85

    Aqua85 T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    21/1/05
    Bài viết:
    642
    Game close beta hơn 10 ngày rồi mà bạn
    x1 gì nói chung tạm chơi đc :'>
     
  2. hacker_HCM

    hacker_HCM Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    10/6/04
    Bài viết:
    32
    tớ cũng là dân niit ở bình thạnh đây, cho vài mil gold nào . :p

    đùa thôi
     
  3. Cfants_dang

    Cfants_dang Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    4/3/03
    Bài viết:
    1,455
    Nơi ở:
    perfect world
    mình cũng dân Niit ở hanoiCTT đây :'> Cho cái gì đây nhỉ :-"
     
  4. shinobi^^

    shinobi^^ Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    4/8/05
    Bài viết:
    248
    Nơi ở:
    Sài Gòn
    Vẫn chưa thấy patch sửa lỗi ::(, chán::(.
     
  5. chitteo

    chitteo Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    22/11/06
    Bài viết:
    41
    Trời ơi po tay với mấy ông dịch thuật trang wweb. có biết dịch hay ko mà đòi dịch thế này. tuy tui có gà tiếng anh nhưng cũng còn hiểu mà sao các ông lại dịch thế này po tay.com
    lấy ví dụ kô các ông lại bảo là nói phét :p
    1. Nguyên bản tiếng anh skill kiếm là: "The sword is the gentleman of all weapons. It is easy to learn, but hard to master. "
    "It is easy to learn, but hard to master" có nghĩa là kiếm dễ sử dụng nhưng khó trở thành cao thủ, khó trở thành pro ( cỡ như lệnh hồ xung đó :x)
    vật mà dịchh thành " Gươm là gentleman của tất cả các loại vũ khí. Đơn giản là để tìm hiểu, nhưng khó để làm chủ. "----->X(X(X(
    2. "Expert in Leechcraft and healing arts, users of the Fan may look weak, but have great power." dịch thành "Leechcraft chuyên gia trong và nghệ thuật chữa bệnh, các fan hâm mộ của người sử dụng có thể nhìn yếu đuối, nhưng có quyền lực lớn." thì cực kỳ po tay.com đúng là ai cũng hiểu chỉ có thằng dịch ko hiểu
     
  6. Aqua85

    Aqua85 T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    21/1/05
    Bài viết:
    642
    Đồ trong shop gold 0 đồng mà. ( OB sẽ có giá )
    Mua đồ bán vào shop là có coin ấy mà
     
  7. hiepsihattao

    hiepsihattao Mega Man

    Tham gia ngày:
    12/5/07
    Bài viết:
    3,373
    thì nguyên trang web +dữ liệu của wokf nước ngoài,ông tưởng dịch hết dễ và nhanh lắm sao,trong khi là sv pr vốn ít người quản lí chủ yếu do anh em đam mê chứ có phải công ty to đâu /dịch thế là để mọi người hiểu khái quát thôi/khiếp thật,kỹ tính quá
     
  8. soclau

    soclau Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    15/2/05
    Bài viết:
    166
    google translation !
    :D:D:D:D:D:D:D
     
  9. gaara

    gaara Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    24/11/04
    Bài viết:
    829
    Nơi ở:
    Homeless
    Nghĩ sao mà dịch Fan thành fan hâm mộ thế, vậy mà cũng chê người khác à :|
     
  10. kurono902

    kurono902 Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    14/5/08
    Bài viết:
    1,332
    Bó tay thằng ngu nào dịch Fan ra fan hâm hộ thế =)) tức cười vãi =))
     
  11. soclau

    soclau Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    15/2/05
    Bài viết:
    166
    Thằng Google translation ạ. Do thiếu người + thời gian nên nhờ Google dịch tạm. Ai có lòng tốt xin hãy giúp một tay nào.
     
  12. blackmask1405

    blackmask1405 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    10/11/05
    Bài viết:
    167
    ôi cái link down ~ 400kbps :x:x:x
     
  13. kurono902

    kurono902 Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    14/5/08
    Bài viết:
    1,332
    Ôi cái bọn Translate Google mà dịch sang tiếng VN thì có nó mới hiểu :devil:
     
  14. Ma Lon

    Ma Lon Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    21/8/06
    Bài viết:
    1,150
    Nơi ở:
    Boobies and panties world
    ... Dịch eng mà cũng thiếu ngừi + thời gian thì thật khó đỡ ... cứ làm như dịch tiếng nhật ấy ...
    The sword is the gentleman of all weapons. It is easy to learn, but hard to master. "
    "It is easy to learn, but hard to master
    Kiếm là vũ khí thâm trầm nhất trong tất cả các loại binh đao , kiếm thuật dễ học , nhưng khó đạt tới cảnh giới nhân kiếm hợp nhất ...
    Expert in Leechcraft and healing arts, users of the Fan may look weak, but have great power
    Cao thủ trong Leechcraft ( cái này ko dịch dc , craft tạm gọi là rèn đi còn leech chắc giống leecher ?? ) và kỹ thuật chữa bệnh , ngừi của tộc Fan ( quạt ?? ) nhìn thì yếu vãi lắm nhưng bên trong mạnh khiếp lắm đây
    _____
    Dịch chữ gentleman với leechcraft + fan ko dc .... ;;) a hiểu gì thì hiểu
     
  15. hiepsihattao

    hiepsihattao Mega Man

    Tham gia ngày:
    12/5/07
    Bài viết:
    3,373
    http://forum.worldofkungfu.com/viewtopic.php?t=2186
    có ai biết tiếng anh +hơi rảnh dịch tài liệu up lên forum đê,admin đưa cái link để dịch nè /thấy sv tốt ,ngon ,ko thu bất kỳ phí gì nên có lẽ chơi dc lâu dài
     
  16. devil_ruchi

    devil_ruchi Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    4/4/07
    Bài viết:
    1,272
    980kb/s tốc độ khá dùng FPT :D:D vào dò thám xem tình hình việt hóa như thế nào :hug:
     
  17. Ma Lon

    Ma Lon Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    21/8/06
    Bài viết:
    1,150
    Nơi ở:
    Boobies and panties world
    2.6 mb /s đây FPT chậm như rùa thế .... :p
     
  18. thelordbmt

    thelordbmt Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    20/6/07
    Bài viết:
    70
    :D

    Server ở VN mà ;) tốc độ bảo đảm. Hiện tại thì đang hoàn thiện các bài giới thiệu, nếu các bạn có nhã ý giúp đỡ trong khâu dịch các bài giới thiệu hay bài hướng dẫn thì liên hệ với tớ qua email nhé :mrshoilu@gmail.com

    Nếu không, các bạn có thể viết trực tiếp trên diễn đàn, các bài hướng dẫn hay sẽ được cập nhập trên trang chủ
     
  19. devil_ruchi

    devil_ruchi Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    4/4/07
    Bài viết:
    1,272
    Bung fire ra bị báo lổi vẩn đế cho nó bung fire như thường click vao patch thì nó báo UpDate ( không tới vào màn hình login nửa rồi chịu thôi ) ::(
     
  20. Renka

    Renka Legend of Zelda Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/11/07
    Bài viết:
    1,143
    Nơi ở:
    Google Maps :))
    Cái câu này ai hay đọc kiếm hiệp dịch dễ thôi .
    Tớ nhớ không nhầm thì " Kiếm là quân tử trong các loại binh khí " ^^... Đọc trong Phong Vân có đoạn nói về kiếm nhưng quên rồi ^^
    Còn cả Đao nữa ... nhưng quên hết oy` :D
     

Chia sẻ trang này