PS Vita có mấy game của dòng Legend of Heroes đấy, dĩ nhiên là phải ai thích chơi dòng đấy cơ :))
Né được 80 lần liên tục, đến lần 81 thì bị đánh trúng; vài lần kiểu thế rồi => đã drop :">
Nó giải thích là unsent nếu ở lâu thế giới thường sẽ bị biến chất, lâu có thể thành quái vật.
Snack đấy bị lỗi, lên lấy snack khác về là phá băng ngon.
Ở phần config có lựa chọn để tuỳ biến điều khiển mà?
Đang đi level 1 đây, gặp con boss đầu tiên trong Hang Băng đã thấy khó nhằn rồi.
Tiểu thuyết thì phải chịu thôi, người tốt thì phải có người xấu chứ? Với lại thời loạn, tốt xấu chỉ là vô thường, không rõ ràng. Trương Giác còn...
Nút chuyển người là 1 lệnh trên Menu, ko phải nút trên bàn điều khiển =))) Đã hiểu.
Công nhận, game chiến thuật với chiến tranh các kiểu, các bác toàn vào bàn cách làm thế nào tán gái. Lẽ nào binh pháp đã chuyển qua tán gái pháp =)))
Ngoại giao là chữ này, đọc đúng âm Hán Việt thế nào, viết thế đó. 外交 (gaikou) Chi tiết thế nào mời các bác tự khám phá tiếp, tớ nhìn menu mấy hình...
Thôi quay về vui vẻ với RTK 11 english vậy =)) Mà bác nào còn bản RTK 11 mà gốc Nhật ko? Định nghịch, vì bây giờ đọc được 1 ít chữ rồi.
Quay lại chơi Samurai 2 Empires nhé, ko hối hận.
Trên Steam có thằng mua Legit còn ko vào được nhé, chắc do game.
9,155 yên, **** KoeiTechmo, thế này thì mình cũng ko dám mua chứ đừng nói là nghĩ đến chuyện chơi trong khi không hiểu được ngôn ngữ. Mà cũng ko...
Ra thế, tại mình không hiểu ý bác, cáo lỗi.
Lưu ý cách này chỉ áp dụng được cho chữ nằm ngang, tức là đọc từ trái qua phải như kiểu đọc chữ Latin thông thường thôi. Còn chữ Nhật viết theo...
Thực ra có 1 cách cho các bạn nào muốn chơi thử tiếng Nhật =)) Chuẩn bị 1 smartphone rẻ tiền, có camera, kết nối mạng. Chụp lại bức ảnh có đoạn...
Thực ra mà nói thì thà nó ra tiếng Anh chậm nhưng dịch chất lượng, còn hơn dịch ra cùng lúc với bản tiếng Nhật mà dịch ba trợn. Nhìn bản tiếng...
Yep, nó đó ..
Chắc trong đây cũng có người biết Chân Ái Cơ Vô Song khi biết đến Tam Quốc Vô Song chứ nhỉ? =))))
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).