àh, thế tí ra mò vậy :D còn lỗi đánh máy thì em đã sửa rồi :D, đã up bản mới :D ọc ọc ọc ... 1 mùi :(( chắc phải vài bữa nữa mới xong :D...
cái sét đánh là mình dành cho kĩ năng của con chim thunderbird trong thành stronghold rồi mong bạn thông cảm :D còn thần chú hủy diệt thì hơi dài...
hôm qua đến nay do thiếu động não nên ko nhớ chuyện này, lần sau sẽ rút kinh nghiệm, giờ em phải sửa lại nó tí :P Đã Sửa Xong Rồi Ạh :D nhưng...
hề hề, do mớ chữ ngoằng ngoèo nên chả biết đâu mà sửa :D cảm ơn anh àh mà cái đó là chậm chạp chứ ko phải là chậm chập
Đã xong phần spell, chuyển sang .txt rồi anh Hell test thử dùm em coi coi có lỗi gì ko. còn phần trên, từ từ sẽ sửa :D *download cái file ở dưới,...
sau 1 đăng bài thì mình bị một lượng tạ phản hồi ko nhỏ. mình xin nói thế này: những tên phép mình lấy là ở bài tổng hợp tài liệu dịch thuật vì...
àh, phần tên thì do em dùng ở bải bên trên, mọi người cũng đã thống nhất nên em mới lấy xuống và em cũng đã bàn với Last rồi còn công việc thì em...
hề, trà đá chắc em xin khiếu :D còn về skill thì cũng ngắn có gì tí nữa em dịch chờ thống nhất cái spell cái :D đây, mớ spell đây, làm biếng ghi...
cuối cùng đã xong phần spell, tất cả các tên phép đều được lấy ở phần tài liệu dịch thuật để tránh sự ko trùng lập. giờ báo trước, mai kiểm tra...
^ ^ bác trên nói chuyện cẩn thận, dùng từ khó chấp nhận được thông báo với mọi người: đã có trang trên steam sẵn sàng cho những bạn nào thích...
TF2 chơi để giải trí thôi, chứ muốn đua với bàn dân thiên hạ thì hơi mệt, item nhiều vô kể chưa kể có nhiều món bán = $ đắt khủng, ko nên ham vì...
tụi này :-< mê warcraft với WoW cho cố vô giờ nhiểm hết trông chả ra gì tộc naga :-<, ngay cả cái tên 2 quân còn nhại nhại cái từ maiden trông rõ...
thế thì tốt quá, :D anh cứ gửi cho em, em đang rảnh :D
ọc ọc ọc, cái file good1 em dịch từ hồi thứ tư rồi, vì trục trặc kĩ thuật nên chưa send được cho cậu last thôi :| mà file spell lấy từ đâu ra vậy...
yên nghỉ nha anh
dù ko quen anh nhiều nhưng cũng mong anh yên nghĩ, chào anh !
R.i.p ........................
đã giải thích và xử lí, ko phải tớ dịch tối mà có những đoạn tiếng anh nó thế, ko thể nào hơn được :( vì nói văn nhưng câu tiếng anh nó cụt ngũng...
anh ko hưởng tuần trăng mật àh ;;) ông anh em ổng cưới xong là 2 người đi biệt tăm biệt tích 3 ngày sau về :))
ọc ọc ọc, thế thì chết mất ^:)^ thế có việc thêm cho em làm ko? chứ editor 2 người hơi bị nhiều :( còn lượng bài dịch thì khủng lồ p/s: anh ko ghi...
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).