Trong phim thì đám trên tàu cũng có phải là orcs đâu. Với lại đoạn cướp tàu thì chỉ có cảnh bộ ba và đám ma nhào tới tàu chứ cũng ko quay cảnh...
The Return of The King nghe rất hay, nhưng Sự Trở Về Của Nhà Vua thì vừa dài vừa dở, hai ngôn ngữ hoàn toàn khác nhau.
Truyện Great Gatsby này Trịnh Lữ dịch là vì nó xuất hiện trong Rừng Na Uy, lúc này tên truyện vẫn được dịch là Gatsby Vĩ Đại, ko hiểu sao sau này...
Mình thì lại chả thích Lý Lan tí nào, dịch Harry Potter nhiều chỗ hơi bị chán, chắc tại hướng tới đối tượng nhỏ tuổi nên văn phong ko hợp với...
Chắc là quyển này:...
Phim này sẽ tạo ra một cuộc cách mạng về kỹ xảo điện ảnh vào thế kỷ 20 sắp tới đây. À nhưng mà bây giờ thế kỷ 21 rồi :4cool_doubt: đáng tiếc
Scan xong up lên, chia ra cho nhiều người type lại. Nếu tiến hành thì mình sẵn sàng nhận một suất type. Làm được tới đâu hay tới đó, nếu bận bịu...
Down nước ngoài nhiều thì cứ VNPT là nhất, nhưng thằng này cũng là thằng chặn nhiều trang nhất. Độ ổn định thì phụ thuộc chủ yếu vào đường dây và...
Mấy tác phẩm kinh điển đó mà nhiều người đọc mới sợ =)) hỏi 10 người thì may ra được 2, 3 người đã đọc một vài tác phẩm. Cái LES MISERABLES này...
Nếu elf, troll, orc, goblin, hobbit mà giữ nguyên không dịch thì chắc dragon, eagle, human, witch, dwarf cũng không được dịch, để đảm bảo ko bị...
Các tác phẩm văn học thì mình thấy cứ hễ đã đọc bản tiếng Anh trước thì khi đọc bản tiếng Việt thế nào cũng thấy ko thỏa mãn. Riêng cái vụ xưng...
Thế 2 bạn này có cao kiến phải dịch thế nào ko, nếu có thì lên trụ sở Nhã Nam đăng ký một chân dịch, dịch một bản hoành tá tràng cho anh em được...
VNPT vẫn tiếng Anh này, có bị gì đâu :5cool_bad_smelly:
Thấy topic này lâu rồi mà cái chữ "Vân Đồ" làm mình cứ tưởng phim tàu nên ko thèm vào luôn :7cool_spiderman: Vô coi thì thấy dàn sao quá khủng,...
Dạo gần đây thì phải vẽ thêm sẹo nữa nên lại càng lâu hơn :7cool_spiderman:
Order manga cũng tương tự như các loại hàng khác thôi. Mình thường hay check hàng trên amazon.com và bookdepository.com Nếu bạn có paypal, visa...
Dịch phong cách kiếm hiệp à :5cool_ops: dịch kiểu này thì ko khéo đọc truyện rồi còn khó hiểu hơn :2cool_after_boom:
Uhm, cũng đều là thể loại giả tưởng, thế giới thần thoại tương tự nhau, nhưng nội dung Song of Ice and Fire khác hẳn LOTR, thiên về âm mưu chính...
Chào bạn, Thấy bạn post bài trong topic One Piece về vụ ko biết mua truyện OP tiếng Anh ở đâu. Nếu bạn muốn mua OP bản Eng thì có thể nhờ mấy...
Thực ra xem LOTR thì tập nào xem xong cũng rất bứt rứt, cơ bản là tại tiếc vì đã hết phim :4cool_doubt:
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).