Tớ cũng nghĩ như thế này vừa không liên tục (vì vol 29 bác lima chưa dịch hết mà đã đọc sang vol 30) cũng vừa ko thống nhất style. Đọc truyện mà...
Đã đọc lại tập 20. Nhìn kỹ thì đúng là đôi chân mày của Thất Kỳ. Hồi đó đọc cứ dựa theo TQDN mà suy đoán nên nhầm nhọt.
Post lại chap 242 (bản đẹp) :'> Thường có câu : 'Nhân trung Lã Bố, mã trung Xích thố' Chap 242 : Người có Lã Bố. [IMG] [IMG] [IMG]...
Đa tạ, đa tạ. Tiền bối đi trước mở đuờng. Ta chỉ là sóng sau. Mong đuợc hợp tác với tiền bối vì đại nghiệp dịch. :-B
Bạn nên chình lại size ảnh nhỏ đi. Size ảnh lớn quá load chậm lắm.:wink:
His name is Hàn Hạo. (ko đủ 30 char :D)
Cuối tuần rảnh mới dịch được nhiều thế. Hồi sau sẽ rõ.
Kiến nghị là viết đúng tên tui.
Post tạm đây vậy. Chap này ít chữ nên dịch nhanh. :D Lã Bố đại chiến quần anh. Chap 241: TRẬN CHIẾN CUỐI CÙNG [IMG] [IMG] [IMG] [IMG]...
Èo. Bị mod khóa mất topic roài. =((
Đọc Tam quốc diễn nghĩa nhớ là đoạn này, Chu Du về chịu tang chú ở Khúc A rồi mới đi giúp Tôn Sách nên mình mới suy luận đấy là Chu Du. Trong HPLN...
Không phải Khổng Minh. Là Chu Du.
Hì, tớ cũng có ý định này. Không rõ lima_kratos ntn? Bạn Lima_kratos có vào thì cho tớ ý kiến. :wink: . ___________Auto Merge________________...
Ah. Có admin hay mod nào cho tớ biết edit bài ntn vậy? Muốn chỉnh lại bài đã post mà không biết tìm ở đâu
Mấy trang đầu tớ thử chèn bằng paint. Sau dùng PS.
Hi all, Tớ mới tham gia vào diễn đàn. Lướt qua forum vào đây thấy bạn lima_kratos đang dịch Hỏa Phụng Liêu Nguyên. Tớ cũng tự dịch một số chap...
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).