Đúng là lên mạng xạo hồ bách thảo bằng tiền người khác dễ vãi hồ bách thảo
Mình vốn vẫn đang xử lý công việc ngoài giờ hành chính ko yêu cầu ở cty bất cứ điều gì, chỉ đơn giản là trách nhiệm công việc. Mình làm việc xử lý...
Cty ko cho nhé, nhiều người cũng bày tỏ nguyện vọng như vậy nhưng sếp tổng ko duyệt. Về mình thì theo chính sách đưa ra thôi, đi làm full cũng dc...
Đi làm 3 ngày fulltime làm 3 ngày wfh, giảm lương 30%
Cái gu thằng cha tác giả này vậy đó, build background ngon lành cành đào xong tới giữa truyện là chạy rush end, làm như chạy dự án vậy =))
Dân chơi game VN nói chung là thấy quảng cáo đẹp là down về chơi, xong thấy gameplay khó hiểu thì nói game như đặc sản, còn chơi dc thì cứ đòi mạnh...
Bộ này hồi đó coi ở VN là arc nhu đạo nên art ngon coi dc, mò trên mạng ra arc trước là karate arc xấu ko nuốt nổi :(
Có thế hệ sau nhưng nó tách bộ như Naruto. Còn bộ này Arc cuối là Kinniku với 6 thằng fake prince tranh ngôi vua hành tinh Kinniku
Đọc Eng đi bác, đụ má nó trây chét dài vãi đặc sản =))
Ok bạn đúng
Mình đánh giá sự hèn của bạn qua cái câu này: Mình cũng sợ ổng xin giảm tiền nhà nên im im không dám nói gì Chính mặt bạn cũng thấy người ta khó...
Ok mình đọc sai. Mà mình nghĩ thuận mua vừa bán mà, nếu chủ nhà thấy tị nạnh việc ăn nên làm ra của người thuê thì có thể tự deal để tăng giá,...
Khó là khó chung nhưng quan trọng thằng cho thuê là vốn dĩ nó đã có chỗ ở ổn định rồi, đỡ biết bao nhiêu áp lực, cứ đơn giản là ko có việc làm thì...
Chuyện đó có luôn, ông thầy giám thị cấp 2 của mình mở quán bún bò vợ bán, nó thấy bán dc khách quá nên tăng giá mặt bằng, ông thầy thấy bao công...
Móa truyện AHNS hồi đó chỉ dám đọc trong toilet, đọc xong giấu như mèo giấu đặc sản ko dám để phụ huynh thấy :( Giờ thì ôm điện thoại đọc trong toilet...
Cũng khốn nạn như bao người :)). Đợt dịch này thấy khốn nhất là mấy người cho thuê nhà. Rõ ràng biết người thuê của mình đang ko có khả năng tạo...
Trời đụ, trước đây mình đã từng tiếp xúc chủ nghĩa Nothing mà lúc đó ko biết :4cool_oh::4cool_oh::4cool_oh:
Bộ này NXB chắc dịch từ bản tiếng Trung, ko phải tiếng Nhật. Mình cũng nghĩ mấy bộ lậu ngày xưa chắc cũng vậy, đa số dịch từ tiếng Trung qua. Nếu...
Chiếc nhẫn ngọc hoàng
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).