Được rồi, mình nói ngắn gọn thôi. Trong thời gian drop skyrim thì mình làm game này, nó dễ dịch hơn skyrim khá nhiều. Giờ dự án đã gần xong, mình...
I.GIỚI THIỆU - Sau hơn 15 tháng thực hiện việt hóa dự án đã hoàn thành toàn bộ phần game chính(26/26 vụ án chính, bao gồm cả 5 DLCs), còn mấy vụ...
Rất xin lỗi anh em nhưng dạo này đang bận nên đành bỏ Skyrim đi làm game khác (Skyrim edit rất khó khăn, không như game đang làm). Skyrim mình...
Steam: tes4oblivion 30 char............................
Bản quyền giờ đã có thể dùng việt hóa. Các bạn down về test xem. Còn tùy ngữ cảnh nhưng phần lớn motherland mình đều dịch là Tổ Quốc. Còn khi...
Không, bao giờ xong game gốc thì mình tính tiếp Cảm ơn bạn. Đã sửa Bạn xem cái thư mục interface nó nằm đúng chỗ chưa?
WW2 Mỹ vận chuyển chủ yếu qua đường biển => tăng càng nhẹ càng tốt (tất nhiên vẫn phải đủ khả năng bảo vệ) nên giáp mỏng hơn nhiều so với LX và Đức.
Video: http://www.youtube.com/watch?v=oWp9U0RhSW0 NOTE: 1. Bản Việt hóa đã chơi được với bản quyền, ít nhất là cho bản patch mới 3.0.10542...
Bạn chưa phải mod mà đòi người khác ko được có ý kiến. Bạn nghĩ bạn là ai thế =)). Chỉ riêng việc mình chỉ rõ 3 vấn đề của việc tạo dựng cộng...
=)) Đến nói chuyện trên này còn ko cãi lại được câu nào chỉ spam được mấy cái mặt cười rồi phủ định thì nói chuyện trực tiếp chắc được 1, 2 câu là...
:lmao: ừ không phải quyền lực ảo, chỉ là ảo tưởng về việc làm mod của box này thôi nhỉ =)) Không hiểu bạn đây biết gì về COH nhỉ? Hay là mới...
Lạ thật đấy, bạn vẫn ko nhìn ra rằng danh tiếng thì là cái mà KOQ đang theo đuổi chắc. Lợi gì ư? Không phải mình đã nói rất rõ rồi sao. Tiếng tăm...
Bạn ợ, danh tiếng thì vẫn là danh tiếng mà thôi. Mà kể cả tai tiếng cũng khiến bạn nổi theo một cách nào đó. Nếu bạn bảo danh tiếng ảo không quan...
Mình thì ít khi vào box này (mà thực tế là cũng khá hiếm khi vào gvn) nhưng vì cũng hay chơi COH với mấy anh em trên steam và cũng vừa mò được...
Rất tiếc nhưng vì chính tả của bạn nên nếu bạn có giúp mình thì mình cũng phải sửa lại. Mà giờ mình không cần người dịch, mình cần người sửa và...
Patch 0.7 đã ra (post #1), vẫn còn 8000 câu nữa phải làm. Các bạn đừng hỏi tại sao lâu vì bây giờ mình ko phải dịch thêm nữa mà là đang ngồi sửa...
Đoạn tạo hình nhân vật, chọn về nhân vật, giao diện quest... là những cái sẽ không được dịch với tình hình nhân lực hiện tại. Những lỗi lặt vặt...
Trong tháng 6 sẽ cố xong cái đống 50k - 60k. Muốn nhanh thì mình chỉ việc xem qua những phần đã dịch và copy sang file gốc để cho vào game là...
^ Bạn lên Dawnguard trước rồi mới cài Dragonborn, Heartfire sau đó lên update 12 hoặc 13 Tiến độ: Đã xong 40k-50k. Bao giờ hết 50k-60k là mình ra...
Lại lều báo Genk. Mình có cần quảng cáo đếch đâu cơ chứ:8cool_tire::9cool_canny:
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).