ạc ạc, chưa từng nghe ai nói coi cái gì bự bự là bị cận cả, trừ khi coi cái đó thôi, bác này chắc thuộc loại trùm coi cái đó, haha.
tiếng gì dzạ, tui đọc hông hiểu gì hết
hehe, nói vậy thôi chứ đố biết bác UK làm cách nào, chỉ có trời biết đất biết và bản thân mình biết thui.
ạc ạc, ra là gõ tiếng Anh ra để dễ copy vô chương trình dịch Anh-Việt đây mà
Khúc gần cuối Billy còn biến thành ma cà rồng nữa chứ, cái này chế biến tùm lum, ma cà rồng đánh nhau với Zombie, bó tay chưa
nói nghe nè UK, mọi người đang post cái gì vậy? tòan là tiếng Anh, ko hiểu gì hết
thật sự thì 2 con này có đụng nhau đó, xem tiểu thuyết đi sẽ biết, Re2 và 3 xảy ra cùng 1 thời điểm mà
ừm, trong thời gian này mình sẽ dịch bản RE3 Last Escape, nhưng có hơi rắc rối vì bản gốc phải đọc ngược, phải mất thời gian chuyển ngược nó lại...
@ Thegia: được bác cảm thông tui thấy cũng nguôi giận rồi, bộ tui giao cho uk là tiếng Anh, còn bộ tiếng Hoa Last Scape chưa giao, tui coi sơ qua...
Hôm trước có nghe uk265 phản ánh một số bạn đặt vấn đề post truyện trên diễn đàn, nghe mà bực cả mình. Người ta cất công đi tìm kiếm rồi còn dịch...
thông cảm chứ, người ta dịch cực khổ còn phải đánh Photoshop nữa, mới send xong phần cuối rồi, ráng chờ đi nha
bác qua topic truyện tiếng Anh đi, đã send lên rồi đó, thân!
phần nào bác dịch ko ra thì liên hệ trực tiếp tui nha, tui còn bản tiếng Hoa ở nhà, tui dựa vào đó dịch ra cho, PM nha, nếu cần lấy thêm những...
ok, vậy xin mời vô trang này coi tạm 10 trang đầu nha, đã dịch tiếng Việt: http://ttta.t35.com
bác tự lên lấy về đi, nặng lắm, share xong chắc trả tiền ADSL khùng luôn á
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).