@sailormoon & funny : mình thấy thế thật nhưng bọn Sing & Malay & Phil ko thấy thế :)) 3 hơn 1 cơ mà :))
Ko biết bọn Skeleton có bị đắp thịt như bên China ko nhỉ ;))
Ý Eazy là nên để tên skill tiếng anh thôi , còn phần giải thích tất nhiên là phải để tiếng việt rồi , để hiều rõ 1 skill thì ko nên phụ thuộc vào...
Thế là cũng thành công rồi , nếu ko có cái vụ 17k acc thì chắc bây h đánh giá của bác sẽ khác ;))
Đã fix cám ơn đại ka gop ý :hug: nhưng mà thấy sau 3 năm phát hành Hanbitsoft kiẽm đc 30 tỷ won cũng thể hiện sự thành công của GE rồi :D
Dịch hết về tiếng việt các Skill sẽ bị mất chất game lại còn tối nghĩa nữa , ủng hộ Eazy 1 tay, để skill tiếng anh cho nó thoáng , như cabal ấy...
Chiến thuật kinh doanh là phải thế :)) Theo tớ nghĩ , hồi trước có tin đồn bên IAHgames với CyberWord cũng có thỏa thuận là việt hóa GE nhưng do...
Éo nhớ :)) Damage + GodsWar còn nhớ đấy :hug: Girl đây : [IMG] [IMG] [IMG] [IMG] [IMG] [IMG]
Cứ để nguyên Granado Espanda đi :x Ko biết mấy đại ka Vuon , GauAnh , computer ,DSLjcs, Mishimoto,Windy ..., LoneyStar , otcayxe , Kungfu ,...
=)) Chắc nhà bác ấy dùng Dial-Up .
Dịch vậy cho nó chuẩn nghĩa , tính ra dịch Tiếng Hàn sang TV cũng bằng thời gian dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt thôi :))
Tương tự là tương tự thế nào ???? hohoho
Anh Thành ăn cây chốt khẩn trương , ko chờ đc đến 8/3 đâu :((
Có cách nào rs skill ko em tăng nhầm mất rồi :-<
Mới đáng ra đc cái bich tiền mở ra đc 400k hehe
Royal snake đây , éo biết học skill ở đâu :-<
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).