Đó là tiếng Eng mà bạn. Mình làm Việt hóa
Hinokage cũng chơi RTK à :1cool_byebye: He he thanks góp ý nhá, để mình sửa 3 cái skill kia là xong bộ skill trong lúc chiến đấu rồi...
Đã edit lại MENU và thêm được tên skill của tướng trong trận đánh :5cool_still_dreamin Cơ mà còn 3 skill không biết dịch ra sao:9cool_canny: Anh...
Ừa, thế thì mình sửa lại thành chơi tiếp :4cool_baffle: Anh em nào dịch nghĩa Hán Việt cái bảng này được hem, chỉ cần dịch được là mình edit...
Quan Vũ dùng EX xong thì ATK tăng nhiều, sau khi dùng EX thì musou hoặc đánh thường đều rút máu nhiều hơn đó. Mình hay dùng MS 1, đánh tập trung 1...
Thì bây giờ biết rồi nên không sao. 1 lần bị mất save rồi nên cứ lo xa ấy mà =)) Vừa cày hết vũ khí ở EX stage trong CM rồi, cầm mấy cái VK đó...
thank bạn, mình sẽ phát huy :5cool_still_dreamin Mình dịch từ bản Eng nên dịch theo nghĩa Eng mà ra. Load game thấy GG dịch là TẢI TRÒ CHƠI...
Mới làm lại cái MENU và các button bằng tiếng Việt :1cool_byebye: Anh em xem được không để tối ngồi rỗi rãi ta lại làm tiếp Mà có ai biết dịch...
Mình thì sợ chơi SM xong là mất phần save, nên chơi cứ phải ra ngoài backup file save liên tục :2cool_go:
Mình cũng vừa tham gia dự án làm Việt patch cho Dynasty Warrior 7 xong. Đang ngồi chơi RTK 12, nếu hay thì mình cũng sẽ tham gia phần chỉnh sửa...
Dịch hết gần đó thôi là chơi game đủ vui rồi mà. Kể ra mà các đoạn hội thoại mà chỉnh sửa được dễ dàng như chỉnh hình ảnh thì mình cũng sẽ mò mẫm...
http://www.mediafire.com/imageview.php?quickkey=egs84qqmdkf4jh0 Link down file 04589-0003 nhé anh em ---------- Post added at 19:33 ----------...
Thế à, mình không dùng nhưng nhớ là có 1 lần dùng không bị mà chả nhớ là bản nào.
Ừ để tối về up lại, hôm qua chắc mắt mờ nên up nhầm file JPG :3cool_nosebleed:
JPG à, vậy chắc mình up nhầm file @_@ Sorry Bạn chuyển BMP rồi import nhé, để tối về mình up lại file BMP ---------- Post added at 08:52...
Vậy thống nhất là cho Điển VI tên tự là Tử Man nhé Ai vote giơ tay :6cool_surrender:
Coi như complete phần Việt hóa hình ảnh trong game :6cool_boss: Phần hình ảnh chờ người hảo tâm làm tiếp hoặc ai biết thì làm bài hướng dẫn để...
bản 31v7 là bản tên tướng không bị *** mà
Ác Lai không phải đâu, mình cũng đọc trong truyện đoạn đó rồi Ác Lai là tên 1 vị tướng cổ, so sánh ĐV với Ác Lai là chỉ ĐV khỏe thôi không phải là...
http://www.mediafire.com/?3mn9842b3p4bdhi Bạn thử cái này xem :8cool_matrix:
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).